Азамат Биштов - Моря гладь - перевод текста песни на немецкий

Моря гладь - Азамат Биштовперевод на немецкий




Моря гладь
Meeresglätte
Моря гладь и шум волны передо мной
Meeresglätte und Wellenrauschen vor mir
Но сегодня мы не встретились с тобой
Doch heute haben wir uns nicht getroffen
Ты ушла и стала мутною вода
Du gingst fort und das Wasser wurde trüb
Ты ушла и не вернешься никогда
Du gingst fort und wirst niemals zurückkehren
Я не стану ждать тебя на берегу
Ich werde nicht am Ufer auf dich warten
Перестань, я жить так больше не могу
Hör auf, ich kann so nicht mehr leben
Объясни, зачем уходишь от меня
Erklär mir, warum du von mir gehst
Ты пойми, я всё равно люблю тебя
Versteh doch, ich liebe dich trotzdem
Чайки стонут и кричат тебе во след
Die Möwen stöhnen und schreien dir nach
Что обратно у любви дороги нет
Dass es für die Liebe keinen Weg zurück gibt
Что напрасно повстречались мы с тобой
Dass wir uns umsonst getroffen haben
Жизнь ужасна когда нет тебя со мной
Das Leben ist schrecklich, wenn du nicht bei mir bist
Я не стану ждать тебя на берегу
Ich werde nicht am Ufer auf dich warten
Перестань, я жить так больше не могу
Hör auf, ich kann so nicht mehr leben
Объясни, зачем уходишь от меня
Erklär mir, warum du von mir gehst
Ты пойми, я всё равно люблю тебя
Versteh doch, ich liebe dich trotzdem
Эти дни уйдут из жизни навсегда
Diese Tage werden für immer aus dem Leben verschwinden
Как уходит в землю талая вода
Wie das Schmelzwasser in die Erde versickert
Если встречу я тебя когда-нибудь
Wenn ich dich eines Tages treffe
Не замечу и пройду я стороной
Ich werde dich nicht bemerken und vorbeigehen
Я не стану ждать тебя на берегу
Ich werde nicht am Ufer auf dich warten
Перестань, я жить так больше не могу
Hör auf, ich kann so nicht mehr leben
Объясни, зачем уходишь от меня
Erklär mir, warum du von mir gehst
Ты пойми, я всё равно люблю тебя
Versteh doch, ich liebe dich trotzdem
Моря гладь и шум волны передо мной
Meeresglätte und Wellenrauschen vor mir
Но сегодня мы не встретились с тобой
Doch heute haben wir uns nicht getroffen
Ты ушла и стала мутною вода
Du gingst fort und das Wasser wurde trüb
Ты ушла и не вернешься никогда
Du gingst fort und wirst niemals zurückkehren
Я не стану ждать тебя на берегу
Ich werde nicht am Ufer auf dich warten
Перестань, я жить так больше не могу
Hör auf, ich kann so nicht mehr leben
Объясни, зачем уходишь от меня
Erklär mir, warum du von mir gehst
Ты пойми, я всё равно люблю тебя
Versteh doch, ich liebe dich trotzdem
Я не стану ждать тебя на берегу
Ich werde nicht am Ufer auf dich warten
Перестань, я жить так больше не могу
Hör auf, ich kann so nicht mehr leben
Объясни, зачем уходишь от меня
Erklär mir, warum du von mir gehst
Ты пойми, я всё равно люблю тебя
Versteh doch, ich liebe dich trotzdem





Авторы: народна слова народные, музыка народная, и народные слова музыка


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.