Oh Fields, My Fields
Oh, Feld, mein Feld
Полюшко-поле,
(Polyushko-pole,)
Feld,
mein
Feld,
полюшко,
широко
поле,
(polyushko,
shiroko
pole,)
weites
Feld,
Едут
по
полю
герои,
(Edut
po
polyu
geroi,)
Helden
reiten
über
das
Feld,
Эх,
да
Красной
Армии
герои.
(Eh,
da
krasnoj
armii
geroi.)
ja,
Helden
der
Roten
Armee.
Девушки
плачут,
(Devushki
plachut,)
Ihr
Mädchen
weint,
Девушкам
сегодня
грустно,
(Devushkam
segodnya
grustno,)
ihr
Mädchen
seid
heute
traurig,
Милый
надолго
уехал,
(Milyy
nadolgo
uyekhal,)
Euer
Liebster
ist
fortgegangen,
Эх,
да
милый
в
армию
уехал.
(Eh,
da
milyy
v
armiyu
uyekhal.)
ja,
euer
Liebster
zur
Armee
fort.
Девушки,
гляньте,
(Devushki,
glyan'te,)
Ihr
Mädchen,
schaut,
Гляньте
на
дорогу
нашу,
(Glyan'te
na
dorogu
nashu,)
schaut
auf
unsere
Straße,
Вьётся
дальняя
дорога,
(V'yotsya
dal'nyaya
doroga,)
Fern
windet
sich
die
Straße,
Эх,
да
развесёлая
дорога.
(Eh,
da
razvesyolaya
doroga.)
ja,
eine
fröhliche
Straße.
Только
мы
видим,
(Tol'ko
mi
vidim,)
Nur
wir
sehen,
Видим
мы
седую
тучу,
(Vidim
mi
seduyu
tuchu,)
wir
sehen
die
graue
Wolke,
Вражья
злоба
из-за
леса,
(Vrazh'ya
zloba
iz-za
lesa,)
Feindeshass
aus
dem
Wald,
Эх,
да
вражья
злоба,
словно
туча.
(Eh,
da
vrazh'ya
zloba,
slovno
tucha.)
ja,
Feindeshass
wie
eine
Wolke.
Эх,
девушки,
гляньте,
(Eh,
devushki,
glyan'te,)
Oh,
ihr
Mädchen,
schaut,
Мы
врага
принять
готовы,
(Mi
vraga
prinyat'
gotovy,)
wir
sind
bereit
den
Feind
zu
empfangen,
Наши
кони
быстроноги,
(Nashi
koni
bystronogi,)
Unsere
Pferde
sind
flink,
Эх,
да
наши
танки
быстроходны.
(Eh,
da
nashi
tanki
bystrokhodny.)
ja,
unsere
Panzer
sind
schnell.
Эх,
пусть
же
в
колхозе
(Eh,
pust'
zhe
v
kolkhoze)
Oh,
lasst
in
der
Kolchose
Дружная
кипит
работа,
(Druzhnaya
kipit
rabota,)
die
frohe
Arbeit
kochen,
Мы
дозорные
сегодня,
(Mi
dozornye
segodnya,)
Wir
sind
heute
die
Wache,
Эх,
да
мы
сегодня
часовые
(Eh,
da
mi
segodnya
chasovye.)
ja,
wir
sind
heute
Wächter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.