Жизнь
будто
рутина,
день
будто
картина
Das
Leben
wie
Routine,
der
Tag
wie
ein
Gemälde
Дом
как
паутина,
я
как
та
блядина
Das
Haus
wie
ein
Spinnennetz,
ich
wie
diese
Schlampe
Что
не
выходила
из
своего
тильта
Die
nicht
aus
ihrem
Tilt
herauskam
Но
жила
так
дивно,
но
тихо,
но
тихо
Aber
so
wunderbar
lebte,
aber
leise,
aber
leise
Жизнь,
будто
рутина
Das
Leben,
wie
Routine
В
школе
по
кд,
даже
во
время
карантина
In
der
Schule
ständig,
sogar
während
der
Quarantäne
Потерял
былую
славу,
больше
нет
альтернативы
Verlor
den
früheren
Ruhm,
es
gibt
keine
Alternative
mehr
Помню
время,
я
был
teen'ом
и
читал
про
Мальдивы
Erinnere
mich
an
die
Zeit,
ich
war
ein
Teenager
und
las
über
die
Malediven
Это
было
так
дико,
но
всем
это
вкатило
Das
war
so
wild,
aber
es
kam
bei
allen
gut
an
Помню
хайпил
на
СП,
ибо
тогда
я
был
крутым
Erinnere
mich,
wie
ich
auf
SP
gehypt
habe,
weil
ich
damals
cool
war
Типо
как
Гигило,
жаль,
он
притих
So
wie
Gigilo,
schade,
er
ist
verstummt
Раньше
трек
- история,
теперь
- тупо
стих
(Жи-жи)
Früher
war
ein
Track
eine
Geschichte,
jetzt
nur
ein
Gedicht
(Schi-schi)
Жизнь
будто
рутина,
день
будто
картина
Das
Leben
wie
Routine,
der
Tag
wie
ein
Gemälde
Дом
как
паутина,
я
как
та
блядина
Das
Haus
wie
ein
Spinnennetz,
ich
wie
diese
Schlampe
Что
не
выходила
из
своего
тильта
Die
nicht
aus
ihrem
Tilt
herauskam
Но
жила
так
дивно,
но
тихо,
но
тихо
(Жи)
Aber
so
wunderbar
lebte,
aber
leise,
aber
leise
(Schi)
Жизнь
будто
рутина,
день
будто
картина
Das
Leben
wie
Routine,
der
Tag
wie
ein
Gemälde
Дом
как
паутина,
я
как
та
блядина
Das
Haus
wie
ein
Spinnennetz,
ich
wie
diese
Schlampe
Что
не
выходила
из
своего
тильта
Die
nicht
aus
ihrem
Tilt
herauskam
Но
жила
так
дивно,
но
тихо,
но
тихо
(Жи)
Aber
so
wunderbar
lebte,
aber
leise,
aber
leise
(Schi)
Жизнь
будто
рутина
(Будто
рутина)
Das
Leben
wie
Routine
(Wie
Routine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр балясников
Альбом
RUтина
дата релиза
01-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.