Текст и перевод песни Аквариум - Волки и вороны
Волки и вороны
Wolves and Ravens
Может
Бог,
а
может
просто
эта
ночь
пахнет
ладаном.
Maybe
God,
or
maybe
just
this
night
smells
of
incense.
А
кругом
высокий
лес,
темен
и
замшел.
And
all
around,
a
tall
forest,
dark
and
mossy.
То
ли
это
благодать,
то
ли
это
засада
нам;
Is
it
grace,
or
is
it
an
ambush
for
us;
Весело
на
ощупь,
да
сквозняк
на
душе.
Joyful
to
the
touch,
but
a
draft
in
the
soul.
Вот
идут
с
образами
- с
образами
незнакомыми,
Here
they
come
with
icons
- with
unfamiliar
icons,
Да
светят
им
лампады
из-под
темной
воды;
And
lamps
shine
on
them
from
under
the
dark
water;
Я
не
помню,
как
мы
встали,
как
мы
вышли
из
комнаты,
I
don't
remember
how
we
got
up,
how
we
left
the
room,
Только
помню,
что
идти
нам
до
теплой
звезды...
I
only
remember
that
we
have
to
go
to
the
warm
star...
Вот
стоит
храм
высок,
да
тьма
под
куполом.
Here
stands
a
tall
temple,
but
darkness
under
the
dome.
Проглядели
все
глаза,
да
ни
хрена
не
видать.
We've
looked
with
all
our
eyes,
but
we
can't
see
a
damn
thing.
Я
поставил
бы
свечу,
да
все
свечи
куплены.
I
would
light
a
candle,
but
all
the
candles
are
bought.
Зажег
бы
спирт
на
руке
- да
где
ж
его
взять?
I
would
light
alcohol
on
my
hand
- but
where
can
I
get
it?
А
кругом
лежат
снега
на
все
четыре
стороны;
And
all
around,
snow
lies
in
all
four
directions;
Легко
по
снегу
босиком,
если
души
чисты.
It's
easy
to
walk
barefoot
on
the
snow
if
your
soul
is
pure.
А
мы
пропали
бы
совсем,
когда
б
не
волки
да
вороны;
And
we
would
have
disappeared
completely,
if
not
for
the
wolves
and
ravens;
Они
спросили:
"Вы
куда?
Небось
до
теплой
звезды?."
They
asked:
"Where
are
you
going?
I
suppose
to
the
warm
star?"
Назолотили
крестов,
навтыкали,
где
ни
попадя;
They
gilded
crosses,
stuck
them
wherever
they
could;
Да
променяли
на
вино
один,
который
был
дан.
And
exchanged
for
wine
the
one
that
was
given.
А
поутру
с
похмелья
пошли
к
реке
по
воду,
And
in
the
morning
with
a
hangover,
they
went
to
the
river
for
water,
А
там
вместо
воды
- Монгол
Шуудан.
And
there
instead
of
water
- Mongol
Shuudan.
А
мы
хотели
дать
веселый
знак
ангелам,
And
we
wanted
to
give
a
joyful
sign
to
the
angels,
Да
потеряли
их
из
виду,
заметая
следы;
But
we
lost
sight
of
them,
covering
our
tracks;
Вот
и
вышло
бы
каждому
по
делам
его,
So
it
would
have
turned
out
for
each
according
to
his
deeds,
Если
бы
не
свет
этой
чистой
звезды.
If
not
for
the
light
of
this
pure
star.
Так
что
нам
делать,
как
нам
петь,
как
не
ради
пустой
руки?
So
what
should
we
do,
how
should
we
sing,
if
not
for
an
empty
hand?
А
если
нам
не
петь,
то
сгореть
в
пустоте;
And
if
we
don't
sing,
then
we
burn
in
emptiness;
А
петь
и
не
допеть
- то
за
мной
придут
орлики;
And
to
sing
and
not
finish
singing
- then
the
eagles
will
come
for
me;
С
белыми
глазами,
да
по
мутной
воде.
With
white
eyes,
and
through
the
murky
water.
Только
пусть
они
идут
- я
и
сам
птица
черная,
Just
let
them
come
- I
myself
am
a
black
bird,
Смотри,
мне
некуда
бежать:
еще
метр
- и
льды;
Look,
I
have
nowhere
to
run:
another
meter
- and
ice;
Так
я
прикрою
вас,
а
вы
меня,
волки
да
вороны,
So
I
will
cover
you,
and
you
me,
wolves
and
ravens,
Чтобы
кто-нибудь
дошел
до
этой
чистой
звезды...
So
that
someone
reaches
this
pure
star...
Так
что
теперь
с
того,
что
тьма
под
куполом,
So
what
now
that
there
is
darkness
under
the
dome,
Что
теперь
с
того,
что
ни
хрена
не
видать?
So
what
now
that
we
can't
see
a
damn
thing?
Что
теперь
с
того,
что
все
свечи
куплены,
So
what
now
that
all
the
candles
are
bought,
Ведь
если
нет
огня,
мы
знаем,
где
его
взять;
Because
if
there
is
no
fire,
we
know
where
to
get
it;
Может
правда,
что
нет
путей,
кроме
торного,
Maybe
it's
true
that
there
are
no
paths
except
the
beaten
one,
И
нет
рук
для
чудес,
кроме
тех,
что
чисты,
And
there
are
no
hands
for
miracles,
except
those
that
are
pure,
А
все
равно
нас
грели
только
волки
да
вороны,
And
all
the
same,
only
wolves
and
ravens
warmed
us,
И
благословили
нас
до
чистой
звезды
And
they
blessed
us
to
the
pure
star
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.