Текст и перевод песни Аквариум - Гарсон №2
Гарсон
No.2,
Гарсон
No.2,
Waiter
No.2,
Waiter
No.2,
На
наших
ветвях
пожухла
листва;
The
leaves
on
our
branches
have
withered
and
died;
И,
может,
права
людская
молва,
And
perhaps
the
human
rumor
is
right,
И
все
- только
сон,
Гарсон
No.2.
And
everything
is
just
a
dream,
Waiter
No.2.
Вот
стол,
где
я
пил,
вот
виски
со
льдом,
Here's
the
table
where
I
drank,
here's
the
whiskey
on
ice,
Напиток
стал
пыль,
стол
сдали
в
музей.
The
drink
turned
to
dust,
the
table
was
given
to
a
museum.
А
вот
за
стеклом
And
behind
the
glass,
Мумии
всех
моих
близких
друзей,
The
mummies
of
all
my
close
friends,
А
я
только
встал
на
пять
минут
- купить
сигарет.
And
I
just
got
up
for
five
minutes
- to
buy
cigarettes.
Я
вышел
пройтись
в
Латинский
Квартал,
I
went
out
for
a
walk
in
the
Latin
Quarter,
Свернул
с
Camden
Lock
на
Невский
с
Тверской;
Turned
from
Camden
Lock
onto
Nevsky
and
Tverskaya;
Я
вышел
- духовный,
а
вернулся
- мирской,
I
went
out
spiritual,
and
came
back
worldly,
Но
мог
бы
пропасть
- ан
нет,
не
пропал.
But
I
could
have
disappeared
- but
no,
I
didn't.
Так
Гарсон
No.2,
Гарсон
No.2,
So
Waiter
No.2,
Waiter
No.2,
То
разум
горит,
а
то
брезжит
едва,
Sometimes
the
mind
burns,
sometimes
it
barely
glimmers,
Но
мысль
мертва,
радость
моя,
а
жизнь
- жива,
But
the
thought
is
dead,
my
joy,
and
life
- is
alive,
И
все
- только
сон,
Гарсон
No.2.
And
everything
is
just
a
dream,
Waiter
No.2.
А
колокольный
звон
течет,
как
елей,
And
the
bell
ringing
flows
like
oil,
Ох,
моя
душа,
встань,
помолись,
Oh,
my
soul,
rise,
pray,
Ну
что
ж
ты
спешишь?
Why
are
you
in
such
a
hurry?
А
здесь
тишина,
иконы
битлов,
ладан-гашиш,
And
here
is
silence,
icons
of
the
Beatles,
incense-hashish,
А
мне
все
равно
- лишь
бы
тебе
было
светлей.
And
I
don't
care
- as
long
as
you
are
brighter.
Так
Гарсон
No.2,
Гарсон
No.2,
So
Waiter
No.2,
Waiter
No.2,
На
кладбище
- тишь,
There
is
silence
in
the
cemetery,
На
наших
гробах
- цветы
да
трава,
On
our
graves
- flowers
and
grass,
И,
похоже,
права
людская
молва,
And
it
seems
that
the
human
rumor
is
right,
И
все
- только
сон,
Гарсон
No.2,
And
everything
is
just
a
dream,
Waiter
No.2,
А
раз
это
сон
- что
ж
ты
стоишь,
Гарсон
No.2?
And
since
this
is
a
dream
- why
are
you
standing,
Waiter
No.2?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.