Текст и перевод песни Аквариум - Дарья Дарья
Дарья,
Дарья,
в
этом
городе
что-то
горит,
Daria,
Daria,
something's
burning
in
this
town,
То
ли
души
праведных,
то
ли
метеорит.
Either
righteous
souls
or
a
meteorite
coming
down.
Но
пусть
горит,
пока
я
пою,
But
let
it
burn
while
I
sing
my
song,
Только
не
спрашивай
меня,
что
я
люблю,
Just
don't
ask
me
what
I
love,
it
won't
be
long,
Говорящий
не
знает,
Дарья,
а
знающий
не
говорит.
The
speaker
doesn't
know,
Daria,
and
the
knower
holds
his
tongue.
Ван
Гог
умер,
Дарья,
а
я
еще
нет,
Van
Gogh
is
dead,
Daria,
but
I'm
still
alive,
Так
что
Дарья,
Дарья,
не
нужно
рисовать
мой
портрет.
So
Daria,
Daria,
there's
no
need
to
paint
my
portrait,
strive.
Ты
можешь
добиться
реального
сходства,
You
might
achieve
a
real
resemblance,
Или
феноменального
скотства,
Or
a
phenomenal
beastliness,
Ты
все
равно
рисуешь
сама
себя,
меня
здесь
нет
You're
still
painting
yourself,
I'm
not
there,
just
a
jest.
Бог
сказал
Лазарю
- мне
нужен
кто-то
живой,
God
said
to
Lazarus
- I
need
someone
alive,
Господь
сказал
Лазарю
- хэй,
проснись
и
пой!
The
Lord
said
to
Lazarus
- hey,
wake
up
and
thrive!
А
Лазарь
сказал
- Я
видел
это
в
гробу!
And
Lazarus
said
- I
saw
it
in
the
grave!
Это
не
жизнь,
это
цирк
Марабу!
This
is
not
life,
it's
the
Marabou
circus,
a
rave!
А
ты
у
них
фокусник-клоун,
лучше
двигай
со
мной.
And
you're
their
magician-clown,
better
move
along
with
me,
save.
Смотри,
из
труб
нет
дыма,
и
на
воротах
печать,
Look,
there's
no
smoke
from
the
chimneys,
and
a
seal
on
the
gate,
И
ни
из
одной
трубы
нет
дыма,
и
на
каждый
воротах
печать.
And
no
smoke
from
any
chimney,
and
a
seal
on
every
gate.
Здесь
каждый
украл
себе
железную
дверь,
Everyone
here
stole
an
iron
door
for
their
fate,
Сидит
и
не
знает,
что
делать
теперь,
Sits
and
doesn't
know
what
to
do
now,
it's
too
late,
У
всех
есть
алиби,
но
не
перед
кем
отвечать.
Everyone
has
an
alibi,
but
no
one
to
answer
to,
mate.
А
я
пою
тебе
с
той
стороны
одиночества,
And
I
sing
to
you
from
the
other
side
of
loneliness,
Но
пока
я
пою,
я
поверну
эти
реки
вспять,
But
while
I
sing,
I'll
turn
these
rivers
back,
I
confess,
И
я
не
помню
ни
твоего
званья,
ни
отчества,
And
I
don't
remember
your
title
or
patronymic,
no
less,
Но
знаешь,
в
тебе
есть
что-то,
что
заставляет
этот
курятник
сиять.
But
you
know,
there's
something
in
you
that
makes
this
coop
shine,
I
guess.
Спасибо,
Дарья
- похоже
время
идти,
Thank
you,
Daria
- it
seems
like
time
to
go,
Дарья,
Дарья
нас
ждут
где-то
дальше
на
этом
пути.
Daria,
Daria,
we're
expected
somewhere
further
down
this
road,
you
know.
Мне
было
весело
с
твоими
богами,
I
had
fun
with
your
gods,
it's
true,
Но
я
чувствую
- трава
растет
под
ногами,
But
I
feel
the
grass
growing
under
my
feet,
anew,
Мы
разлили
все
поровну,
Дарья,
- прощай
и
прости.
We
split
everything
equally,
Daria
- farewell
and
adieu.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.