Ещё один раз
One More Time
Серые
следы
на
сером
снегу,
Grey
traces
upon
the
grey
snow,
Сбитые
с
камней
имена.
Names
chipped
off
the
stones.
Я
много
лет
был
в
долгу.
For
many
years
I
was
in
debt.
Мне
забыли
сказать,
They
forgot
to
tell
me,
что
долг
заплачен
сполна.
That
the
debt
has
been
paid
in
full.
Пахнет
застарелой
бедой,
The
scent
of
stale
misfortune,
Солнцу
не
пробиться
в
глубину
этих
глаз.
The
sun
can't
penetrate
the
depths
of
these
eyes.
Теперь
мне
всё
равно,
Now
it
doesn't
matter
to
me,
что
спрятано
под
темной
водой.
What's
hidden
beneath
the
dark
water.
Едва
ли
я
вернусь
сюда
ещё
один
раз.
I
doubt
I'll
return
here
one
more
time.
Есть
одно
слово,
There
is
one
word,
Которое
сложно
сказать.
That
is
difficult
to
say.
Но
скажи
его
раз,
и
железная
клетка
пуста.
But
say
it
once,
and
the
iron
cage
is
empty.
Останется
ночь,
останется
снежная
степь,
The
night
will
remain,
the
snowy
steppe
will
remain,
Молчащее
небо
и
северная
звезда.
The
silent
sky
and
the
northern
star.
И
кажется,
что
там
впереди
And
it
seems
that
there,
ahead,
Что-то
непременно
для
нас.
Something
is
definitely
meant
for
us.
Но
сколько
ни
идёшь,
But
no
matter
how
far
you
walk,
Отсюда
никуда
не
уйти.
There's
nowhere
to
go
from
here.
Едва
ли
я
вернусь
сюда
ещё
один
раз.
I
doubt
I'll
return
here
one
more
time.
Над
скудной
землей
бешено
кричит
вороньё.
Over
the
barren
land,
the
crows
scream
madly.
Над
ними
синева,
но
они
никуда
не
взлетят.
Above
them
is
blue,
but
they
will
not
take
flight.
У
каждого
судьба,
у
каждого
что-то
своё,
Everyone
has
their
fate,
everyone
has
something
of
their
own,
Они
не
выйдут
из
клетки,
They
won't
leave
the
cage,
Потому
что
они
не
хотят.
Because
they
don't
want
to.
И
если
выбить
двери
плечом,
And
if
you
break
down
the
doors
with
your
shoulder,
Всё
выстроится
снова
за
час.
Everything
will
be
rebuilt
within
an
hour.
Сколько
ни
кричи,
No
matter
how
much
you
scream,
Пустота
в
пустоту
ни
о
чем.
Emptiness
into
emptiness
about
nothing.
Есть
повод
прийти
сюда
ещё
один
раз.
There's
a
reason
to
come
here
one
more
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: борис гребенщиков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.