Текст и перевод песни Аквариум - Иван и Данило (live)
Иван и Данило (live)
Ivan and Danilo (live)
Иван
и
Данило;
вот
идут
Иван
и
Данило.
Ivan
and
Danilo;
there
they
go,
Ivan
and
Danilo.
Мне
скажут:
"Как
это
мило",
я
скажу:
"Иван
и
They'll
say
to
me:
"How
sweet",
I'll
say:
"Ivan
and
Мой
лирический
герой
сидит
в
Михайловском
саду,
My
lyrical
hero
sits
in
the
Mikhailovsky
Garden,
Он
курит
папиросы
у
всех
на
виду,
He
smokes
cigarettes
in
plain
sight,
Из
кустов
появляются
Иван
и
Данило,
Ivan
and
Danilo
emerge
from
the
bushes,
Он
глядит
на
них
глазами;
He
looks
at
them
with
his
eyes;
Он
считает
их
персонажами
собственных
книг,
He
considers
them
characters
from
his
own
books,
Он
думает,
не
стал
ли
он
жертвой
интриг,
He
wonders
if
he's
fallen
victim
to
some
intrigue,
Он
думает,
не
пил
ли
он
чего-нибудь
такого,
He
wonders
if
he's
had
something
strange
to
drink,
Дык,
не
пил,
елы-палы,
нет;
Well,
he
hasn't,
by
golly,
no;
Вои
идут
Иван
и
Данило,
вот
идут
Иван
и
Данило.
There
they
go,
Ivan
and
Danilo,
there
they
go,
Ivan
and
Danilo.
Мне
скажут:
"Все
это
было";
я
скажу:
"Иван
и
They'll
tell
me:
"All
of
this
has
already
happened";
I'll
say:
"Ivan
and
На
заборе
сидит
заяц
в
алюминиевых
клешах,
On
the
fence
sits
a
hare
in
aluminum
bell-bottoms,
Он
сам
себе
начальник
и
сам
падишах,
He's
his
own
boss
and
his
own
padishah,
Он
поставил
им
мат
и
он
поставил
им
шах,
He
checkmated
them
and
he
put
them
in
check,
И
он
глядит
на
них
глазами;
And
he
looks
at
them
with
his
eyes;
В
исполкоме
мне
скажут;
"Это
чушь
и
это
бред!",
In
the
executive
committee
they'll
tell
me:
"This
is
nonsense
and
delirium!",
Но
я
видел
исполкомы,
которых
здесь
нет,
But
I've
seen
executive
committees
that
don't
exist
here,
Они
сам
себе
сельпо
и
сам
центральный
комитет,
They
are
their
own
village
shop
and
their
own
central
committee,
И
глядят
на
них
глазами;
And
they
look
at
them
with
their
eyes;
Куда
идут
Иван
и
Данило;
Иван
и
Данило.
Меняя
шило
на
мыло,
вот
идут
Иван
и
Данило.
Where
are
Ivan
and
Danilo
going;
Ivan
and
Danilo.
Trading
an
awl
for
soap,
there
they
go,
Ivan
and
Danilo.
Вот
идет
Тиглат
Палисар,
вот
идет
Тиглат
Палисар,
There
goes
Tiglath-Pileser,
there
goes
Tiglath-Pileser,
Раньше
он
был
начальник,
а
теперь
стал
цар;
Тиглат
He
used
to
be
a
chief,
but
now
he's
become
a
tsar;
Tiglath
Вслед
идет
Орфей
Пифагор,
вслед
идет
Орфей
Following
him
is
Orpheus
Pythagoras,
following
him
is
Orpheus
Вместе
с
Еврипидом
из-за
леса
из-за
гор,
Together
with
Euripides
from
beyond
the
forest
and
mountains,
Вот
идет
Орфей
Пифагор.
There
goes
Orpheus
Pythagoras.
Вслед
идет
Сирень
да
не
та,
вслед
идет
Сирень
да
не
та.
Following
them
is
Lilac,
but
not
the
one,
following
them
is
Lilac,
but
not
the
one.
Эй,
лихие
люди,
отворяйте
ворота,
Hey,
dashing
people,
open
the
gates,
Вот
идет
Сирень
да
не
та.
There
goes
Lilac,
but
not
the
one.
А
вслед
идут
Иван
и
Данило;
вот
идут
Иван
и
And
following
them
are
Ivan
and
Danilo;
there
they
go,
Ivan
and
За
ними
белая
кобыла;
вот
идут
Иван
и
Данило...
Behind
them
is
a
white
mare;
there
they
go,
Ivan
and
Danilo...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.