Текст и перевод песни Аквариум - Из сияющей пустоты
Из сияющей пустоты
From the Shining Void
В
железном
дворце
греха
живёт
наш
ласковый
враг
In
the
iron
palace
of
sin,
our
gentle
enemy
resides
На
нём
копыта
и
хвост,
и
золотом
вышит
жилет
He
has
hooves
and
a
tail,
and
a
vest
embroidered
with
gold
А
где-то
в
него
влюблена
дева
пятнадцати
лет
And
somewhere,
a
fifteen-year-old
maiden
is
in
love
with
him
Потому
что
с
соседями
скучно,
а
с
ним,
может
быть,
нет
Because
with
neighbors
it's
boring,
but
with
him,
maybe
not
Ударим
в
малиновый
звон,
спасём
всех
дев
от
него,
подлеца
Let's
strike
the
crimson
bell,
save
all
the
maidens
from
him,
the
scoundrel
Посадим
их
всех
под
замок,
и
к
дверям
приложим
печать
We'll
lock
them
all
up,
and
seal
the
doors
Но
девы
морально
сильны
и
страсть
как
не
любят
скучать
But
the
maidens
are
morally
strong
and
hate
to
be
bored
И
сами
построют
дворец,
и
найдут,
как
вызвать
жильца
And
they
will
build
a
palace
themselves,
and
find
a
way
to
summon
the
dweller
По
морю
плывёт
пароход,
из
трубы
- берёзовый
дым
A
steamer
sails
the
sea,
birch
smoke
rises
from
the
chimney
На
мостике
- сам
капитан:
весь
в
белом,
с
медной
трубой
On
the
bridge
stands
the
captain
himself:
all
in
white,
with
a
copper
pipe
А
снизу
плывёт
морской
змей
и
тащит
его
за
собой
And
below,
a
sea
serpent
swims
and
drags
him
along
Но,
если
про
это
не
знать,
можно
долго
быть
молодым
But
if
you
don't
know
about
it,
you
can
stay
young
for
a
long
time
Если
бы
я
был
один,
я
бы
всю
жизнь
искал,
где
ты
If
I
were
alone,
I
would
spend
my
whole
life
searching
for
you
Если
бы
нас
было
сто,
мы
бы
пели
за
круглым
столом
If
there
were
a
hundred
of
us,
we
would
sing
at
a
round
table
А
так
- неизвестный
нам,
но
похожий
But
for
now,
someone
unknown
to
us,
but
similar
На
ястреба
с
ясным
крылом
To
a
hawk
with
clear
wings
Глядит
на
себя
и
на
нас
из
сияющей
пустоты
Looks
at
himself
and
at
us
from
the
shining
void
Так
оставим
мирские
дела
и
все
уедем
в
Тибет
-
So
let's
leave
worldly
affairs
and
all
go
to
Tibet
-
Ходить
из
Непала
в
Сикким
загадочной
горной
тропой
To
walk
from
Nepal
to
Sikkim
along
a
mysterious
mountain
path
А
наш
капитан
приплывёт
к
деве
пятнадцати
лет
And
our
captain
will
sail
to
the
fifteen-year-old
maiden
Они
нарожают
детей
и
станут
сами
собой
They
will
have
children
and
become
themselves
Если
бы
я
был
один,
я
бы
всю
жизнь
искал,
где
ты
If
I
were
alone,
I
would
spend
my
whole
life
searching
for
you
Если
бы
нас
было
сто,
мы
бы
пели
за
круглым
столом
If
there
were
a
hundred
of
us,
we
would
sing
at
a
round
table
А
так
- неизвестный
нам,
но
похожий
But
for
now,
someone
unknown
to
us,
but
similar
На
ястреба
с
ясным
крылом
To
a
hawk
with
clear
wings
Глядит
на
себя
и
на
нас
из
сияющей
пустоты
Looks
at
himself
and
at
us
from
the
shining
void
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.