Текст и перевод песни Аквариум - Кострома mon amour
Кострома mon amour
Kostroma, My Love
Мне
не
нужно
награды,
не
нужно
венца;
I
need
no
reward,
no
crown
for
my
head;
Мне
не
нужно
губ
ведьмы,
чтоб
дойти
до
конца.
I
need
no
witch's
lips
to
reach
the
journey's
end.
Мне
б
весеннюю
сладость
да
жизнь
без
вранья:
Give
me
spring's
sweetness
and
a
life
without
lies:
Ох,
Самара,
сестра
моя...
Oh,
Samara,
my
sister...
Как
по
райскому
саду
ходят
злые
стада;
Like
evil
herds
roaming
through
a
paradise
garden;
Все
измена-засада,
да
святая
вода...
All
is
betrayal
and
ambush,
except
the
holy
water...
Наотмашь
по
сердцу,
светлым
лебедем
в
кровь,
Across
my
heart,
a
bright
swan
bleeding
red,
А
на
горке
- Владимир,
And
on
the
hill
- Vladimir,
А
под
горкой
Покров...
And
under
the
hill
- Pokrov...
Бьется
солнце
о
тучи
над
моей
головой.
The
sun
beats
against
the
clouds
above
my
head.
Я,
наверно,
везучий,
раз
до
сих
пор
живой;
I
must
be
lucky,
to
still
be
alive;
А
над
рекой
кричит
птица,
ждет
милого
дружка
-
And
over
the
river
a
bird
cries,
waiting
for
her
lover
-
А
здесь
белые
стены
да
седая
тоска.
But
here,
there
are
only
white
walls
and
gray
despair.
Что
ж
я
пьян,
как
архангел
с
картонной
трубой;
Why
am
I
drunk,
like
an
archangel
with
a
cardboard
trumpet?
Как
на
черном
- так
чистый,
как
на
белом
- рябой;
Clear
against
the
black,
but
spotted
against
the
white;
А
вверху
летит
летчик,
беспристрастен
и
хмур...
And
above,
a
pilot
flies,
impartial
and
gloomy...
Ох,
Самара,
сестра
моя;
Oh,
Samara,
my
sister;
Кострома,
мон
амур...
Kostroma,
my
love...
Я
бы
жил
себе
трезво,
я
бы
жил
не
спеша
-
I
would
live
soberly,
I
would
live
slowly
-
Только
хочет
на
волю
живая
душа;
But
my
living
soul
longs
for
freedom;
Сарынью
на
кичку
- разогнать
эту
смурь...
Sarin
on
the
headdress
- to
dispel
this
gloom...
Ох,
Самара,
сестра
моя;
Oh,
Samara,
my
sister;
Кострома,
мон
амур.
Kostroma,
my
love.
Мне
не
нужно
награды,
не
нужно
венца,
I
need
no
reward,
no
crown
for
my
head,
Только
стыдно
всем
стадом
прямо
в
царство
Отца;
Only
shame
for
the
whole
herd
marching
straight
to
the
Father's
kingdom;
Мне
б
резную
калитку,
кружевной
абажур...
Give
me
a
carved
gate,
a
lace
lampshade...
Ох,
Самара,
сестра
моя;
Oh,
Samara,
my
sister;
Кострома,
мон
амур...
Kostroma,
my
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.