После дождя
Nach dem Regen
Лист
осенний
с
ветерком
Ein
Herbstblatt,
vom
Wind
getragen,
В
комнату
ко
мне
ворвется
Stürmt
in
mein
Zimmer
herein,
Разместившись
на
столе
Setzt
sich
auf
den
Tisch
nieder,
Посидит
со
мной
вдвоем
Sitzt
mit
mir
zu
zweit.
Скажет
мне,
мол,
не
грусти
Sagt
mir:
"Sei
nicht
traurig,
Лето
заново
начнется
Der
Sommer
fängt
von
Neuem
an,
И
устав
от
ласки
солнца
Und
müde
von
der
Zärtlichkeit
der
Sonne,
Снова
пустится
в
дожди
Wird
er
sich
wieder
in
Regen
ergießen."
После
дождя,
улыбнется
день
осенний
Nach
dem
Regen,
lächelt
der
Herbsttag,
После
дождя,
ты
придешь
мое
спасенье
Nach
dem
Regen,
kommst
du,
meine
Erlösung.
После
дождя,
незаметной
кистью,
осень
Nach
dem
Regen,
mit
unsichtbarem
Pinsel,
der
Herbst,
Желтизну
на
лист
набросит,
после
дождя
Trägt
Gelb
auf
das
Blatt,
nach
dem
Regen.
За
окном
моим
опять
Vor
meinem
Fenster
wieder,
Озорной
бродяга
ветер
Der
schelmische
Vagabund,
der
Wind,
Будет
стаи
облаков
Wird
Wolkenschwärme
Смело
в
тучи
собирать
Kühn
zu
Wolkenbergen
zusammenziehen.
И
раскланявшись
с
дождем
Und
nachdem
er
sich
vor
dem
Regen
verneigt,
Так,
что
сам
и
не
заметит
So,
dass
er's
selbst
kaum
bemerkt,
Он
тебя
ко
мне
на
вечер
Wird
er
dich
heut
Abend
zu
mir,
Скоро
в
гости
принесет
Wohl
als
Gast
herbringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: семенова е., минченкова а.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.