Алёша - Поруч - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Алёша - Поруч




U tsʹomu sviti staye zhyty vse tyazhche,
На самом свету жизни все тяжче,
Koly shtovkhayutʹ liktyamy z usikh bokiv.
Кола штовхают от ликтямы от Усика бокива.
Ti ochi z·haduyutʹ, staye vse krashche.
Те очи из * адуйютʹ, стэй все краще.
Toy svit ochey tykh vazhlyvishyy z usikh svitiv.
Игрушка света очей тых важныйвишый из usikh свитив.
Znay, ya probʹyusʹ krizʹ zatory y davky.
Znay, ya prob .yus KR kriz Zat zatory y DAV.
Nekhay v zhytti nam pid kolesa kydayutʹ lid,
Нехай в житти нам пид колеса кидают народ,
Ale lyubov do tebe serdtsyu ne vkrasty,
Но любовь в тебя сердцю не вкрасти,
Vona proshyta vzhe u mozku moyikh klityn;
Vona proshyta vzhe у мозга moyikh klityn;
Vona proshyta vsya u mozku moyikh klityn.
Вона прошита вся у мозга моих Клитина.
I nastupaye nich, i nache dobre vse...
И их тоже, и все...
A yak krychytʹ dusha, nikhto krim tebe ne chuye.
И Як куб душа, никто не кричит тебе не чуйе.
I cherez sotni mist, chy vidchuvayesh ty,
Даже через sotni туман, chy vidchuvayesh тех,
Shcho ya ye poruch; shcho tse ya tvoyi sny malyuyu?
Shcho ya ye расстройств; shcho це я tvoyi мечты malyuyu?
YA zavzhdy poruch, tse ya tvoyi sny malyuyu.
Я завжды расстройств, це я твой сны малюю.
I z kozhnym rokom bude vazhche kazaty
Даже из кожиного роком будут вешче казаты
Vidverto tak pro lyubov doroslu vzhe.
Видверто так для Любова доросла возже.
Teper, ya rozumiyu mamu y tata;
Теперь его, я rozumiyu mamu y tata;
Dlya nykh, yak bula malenʹkoyu i dosi ye.
Для ных, Як була маленкою и Доси е.
I znov na poyizd, u litak i mashynu.
Даже znov на poyizd, у litak и mashynu.
Skorishe b vzhe perestupyty porih v sviy dim.
Скорише б вжэ переступыты порах в свий Дим.
I tsʹomaty svoyu malenʹku dytynu,
Даже tsʹomaty свою malenʹku dytynu,
I potonuty v tom sviti bez lyudey i mashyn;
I potonuty в этом свити без людей i mashyn;
Bez lyudey i mashyn.
Без людей и машина.
I nastupaye nich, i nache dobre vse...
И их тоже, и все...
A yak krychytʹ dusha, nikhto krim tebe ne chuye.
И Як куб душа, никто не кричит тебе не чуйе.
I cherez sotni mist, chy vidchuvayesh ty,
Даже через sotni туман, chy vidchuvayesh тех,
Shcho ya ye poruch; shcho tse ya tvoyi sny malyuyu?
Shcho ya ye расстройств; shcho це я tvoyi мечты malyuyu?
YA zavzhdy poruch, tse ya tvoyi sny malyuyu.
Я завжды расстройств, це я твой сны малюю.
A vse mynaye, chasu ne zupynyty.
И все это, Майн, часу, а не зупиниты.
I marni sproby ti vkhopyty yoho za khvist.
Я Марни спроби тебе за хвист.
Strimko letyatʹ, nenache lastivky lita.
Стримко летятʹ, у нас нет ракушек Лита.
Ta holovne, khay ti lita mayutʹ dobryy zmist.
Охренеть, Хей ти Лита мають хороший змей.
Moye malenʹke, nayridnishe zernyatko
Мой маленке, найриднише Зернятко
Chekaye mamu z tatom, znovu niyak ne spytʹ.
Chekaye mamu из tatom, снова niyak не spytʹ.
I ya use hotova zaraz viddaty,
I ya use сделана zaraz viddaty,
Shchob buty poruch, i dyvytysʹ v ochi
Shchob буты расстройств, я dyvytysʹ в ochi
Nemov v blakytʹ; nemov v blakytʹ.
Не в блейките; не в блейките.
I nastupaye nich, i nache dobre vse...
И их тоже, и все...
A yak krychytʹ dusha, nikhto krim tebe ne chuye.
И Як куб душа, никто не кричит тебе не чуйе.
I cherez sotni mist, chy vidchuvayesh ty,
Даже через sotni туман, chy vidchuvayesh тех,
Shcho ya ye poruch; shcho tse ya tvoyi sny malyuyu?
Shcho ya ye расстройств; shcho це я tvoyi мечты malyuyu?
YA zavzhdy poruch, tse ya tvoyi sny malyuyu.
Я завжды расстройств, це я твой сны малюю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.