АлСми - Звезда упала - перевод текста песни на немецкий

Звезда упала - АлСмиперевод на немецкий




Звезда упала
Sternschnuppe
С днём рождения
Zum Geburtstag
С днём рождения что ты загадал?)
Zum Geburtstag (was hast du dir gewünscht?)
Они думают, что представляют собой что-то
Sie denken, sie wären etwas Besonderes
"Но мы замутим тоже", сказал Лёша, ай
"Wir machen auch was", sagte Ljoscha, hey
А я подумал тут желание загадать
Und ich dachte daran, mir etwas zu wünschen
Но день рождения не скоро, твою мать
Aber mein Geburtstag ist noch lange hin, verdammt
Звезда упала, загадай быстрей ты?)
Eine Sternschnuppe, wünsch dir schnell was (und du?)
А её увидел только Уолт Дисней
Aber nur Walt Disney hat sie gesehen
Твои скелеты в шкафу, слышу дрожь до костей (ха)
Deine Skelette im Schrank, ich höre das Zittern bis in die Knochen (ha)
Моё желание не думать о ней
Mein Wunsch ist, nicht an sie zu denken
Звезда упала, загадай быстрей ты?)
Eine Sternschnuppe, wünsch dir schnell was (und du?)
А её увидел только Уолт Дисней
Aber nur Walt Disney hat sie gesehen
Твои скелеты в шкафу, слышу дрожь до костей
Deine Skelette im Schrank, ich höre das Zittern bis in die Knochen
Моё желание не думать о ней
Mein Wunsch ist, nicht an sie zu denken
А голова стала забита, как патрон на Мига (да не грузи себя, братан)
Und mein Kopf ist vollgestopft, wie eine Patrone in einer MiG (mach dir keinen Stress, Bruder)
Она так близко, но диалоги издалека (она, походу, просто не одна)
Sie ist so nah, aber die Dialoge sind aus der Ferne (sie ist wohl einfach nicht allein)
Не кардиолог, но вижу на сердце шум (да)
Ich bin kein Kardiologe, aber ich sehe Rauschen im Herzen (ja)
Если ты космос, то понятно почему еле дышу
Wenn du der Kosmos bist, dann ist klar, warum ich kaum atme
Она как уравненье, значит, докажу
Sie ist wie eine Gleichung, also werde ich sie beweisen
Желание загадал, теперь не жду (алё)
Ich habe mir etwas gewünscht, jetzt warte ich nicht mehr (hallo)
Звезда упала, загадай быстрей ты?)
Eine Sternschnuppe, wünsch dir schnell was (und du?)
А её увидел только Уолт Дисней
Aber nur Walt Disney hat sie gesehen
Твои скелеты в шкафу, слышу дрожь до костей
Deine Skelette im Schrank, ich höre das Zittern bis in die Knochen
Моё желание не думать о ней
Mein Wunsch ist, nicht an sie zu denken
Звезда упала, загадай быстрей ты?)
Eine Sternschnuppe, wünsch dir schnell was (und du?)
А её увидел только Уолт Дисней
Aber nur Walt Disney hat sie gesehen
Твои скелеты в шкафу, слышу дрожь до костей
Deine Skelette im Schrank, ich höre das Zittern bis in die Knochen
Моё желание не думать о ней
Mein Wunsch ist, nicht an sie zu denken
Она готова притвориться чем-то большим для меня
Sie ist bereit, sich für mich als etwas Größeres auszugeben
По факту перспективы интересные горят
Tatsächlich brennen interessante Perspektiven
Но дядя вырос, чтобы тупо снять наряд
Aber der Onkel ist erwachsen geworden, um einfach das Outfit auszuziehen
И мне не нужен свет, ведь мне до фонаря
Und ich brauche kein Licht, denn es ist mir egal
Они думают, что представляют собой что-то
Sie denken, sie wären etwas Besonderes
"Но мы замутим тоже", сказал Лёша, ай
"Wir machen auch was", sagte Ljoscha, hey
А я подумал тут желание загадать
Und ich dachte daran, mir etwas zu wünschen
Но день рождения не скоро, твою мать
Aber mein Geburtstag ist noch lange hin, verdammt
Звезда упала, загадай быстрей ты?)
Eine Sternschnuppe, wünsch dir schnell was (und du?)
А её увидел только Уолт Дисней
Aber nur Walt Disney hat sie gesehen
Твои скелеты в шкафу, слышу дрожь до костей
Deine Skelette im Schrank, ich höre das Zittern bis in die Knochen
Моё желание не думать о ней
Mein Wunsch ist, nicht an sie zu denken
Звезда упала, загадай быстрей ты?)
Eine Sternschnuppe, wünsch dir schnell was (und du?)
А её увидел только Уолт Дисней
Aber nur Walt Disney hat sie gesehen
Твои скелеты в шкафу, слышу дрожь до костей
Deine Skelette im Schrank, ich höre das Zittern bis in die Knochen
Моё желание не думать о ней
Mein Wunsch ist, nicht an sie zu denken






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.