Пожар (feat. frozz! & MoneUno) -
Алекс Пирс
перевод на немецкий
Пожар (feat. frozz! & MoneUno)
Feuer (feat. frozz! & MoneUno)
Пожар
в
душе
Feuer
in
der
Seele
На
теле
огонь
Auf
dem
Körper
brennt
es
Сгорай
сегодня
со
мной
Verbrenn
heute
mit
mir
Растопим
лед
и
потом
Wir
schmelzen
das
Eis
und
dann
Уйди
и
чувства
не
тронь
Geh
weg
und
rühr
meine
Gefühle
nicht
an
Пожар
в
душе
Feuer
in
der
Seele
На
теле
огонь
Auf
dem
Körper
brennt
es
Сгорай
сегодня
со
мной
Verbrenn
heute
mit
mir
И
время
как
самолет
летело
Und
die
Zeit
verging
wie
im
Flug
Вряд
ли
кто-то
поймет
Kaum
jemand
wird
es
verstehen
Вроде
забыл
тебя
Ich
dachte,
ich
hätte
dich
vergessen
Но
меня
опять
подводят
наши
старые
фотки
Aber
alte
Fotos
von
uns
holen
mich
wieder
ein
Последний
твой
взгляд
на
меня
тогда
был
слишком
короткий
Dein
letzter
Blick
auf
mich
war
damals
zu
kurz
Эти
капли
из
глаз
как
дождь,
не
поможет
и
зонтик
Diese
Tropfen
aus
meinen
Augen
sind
wie
Regen,
nicht
mal
ein
Regenschirm
hilft
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась
только
в
моих
строчках
Ich
will,
dass
du
nur
in
meinen
Zeilen
bleibst
Уставший
весь
день
Den
ganzen
Tag
müde
Не
спавший
всю
ночь
Die
ganze
Nacht
nicht
geschlafen
Я
кручусь
как
метель
Ich
wirble
herum
wie
ein
Schneesturm
Это
даже
не
вопрос
Das
ist
nicht
mal
eine
Frage
Я
хочу
тебя
раздеть
Ich
will
dich
ausziehen
Вроде
бы
это
всерьез
Ich
glaube,
das
ist
ernst
Мысли
о
тебе
хочу
бросить
Ich
will
die
Gedanken
an
dich
loswerden
Мне
нужен
пожар
я
замерз
Ich
brauche
ein
Feuer,
mir
ist
kalt
Пожар
в
душе
Feuer
in
der
Seele
На
теле
огонь
Auf
dem
Körper
brennt
es
Сгорай
сегодня
со
мной
Verbrenn
heute
mit
mir
Растопим
лед
и
потом
Wir
schmelzen
das
Eis
und
dann
Уйди
и
чувства
не
тронь
Geh
weg
und
rühr
meine
Gefühle
nicht
an
Пожар
в
душе
Feuer
in
der
Seele
На
теле
огонь
Auf
dem
Körper
brennt
es
Сгорай
сегодня
со
мной
Verbrenn
heute
mit
mir
И
время
как
самолет
летело
Und
die
Zeit
verging
wie
im
Flug
Вряд
ли
кто-то
поймет
Kaum
jemand
wird
es
verstehen
Как
светлячки
в
темноте
Wie
Glühwürmchen
in
der
Dunkelheit
Ждём,
когда
день
Warten
wir
auf
den
Tag
Выключит
свет
Der
das
Licht
ausschaltet
Знай,
что
я
так
не
хотел
Wisse,
ich
wollte
das
nicht
Сделать
больней
Dir
wehtun
Просто
поверь
Glaub
mir
einfach
Или
отпусти
Oder
lass
mich
los
Если
чувствуешь
холод
Wenn
du
Kälte
spürst
Знай
только
дураки
ведутся
на
ссоры
Wisse,
nur
Narren
lassen
sich
auf
Streit
ein
И
я
бы
все
забыл
Und
ich
hätte
alles
vergessen
Но
мне
не
найти
повод
Aber
ich
finde
keinen
Grund
И
лучше
б
мы
с
тобой
Und
es
wäre
besser,
wenn
wir
uns
Были
совсем
незнакомы
Überhaupt
nicht
gekannt
hätten
Пожар
в
душе
Feuer
in
der
Seele
На
теле
огонь
Auf
dem
Körper
brennt
es
Сгорай
сегодня
со
мной
Verbrenn
heute
mit
mir
Растопим
лед
и
потом
Wir
schmelzen
das
Eis
und
dann
Уйди
и
чувства
не
тронь
Geh
weg
und
rühr
meine
Gefühle
nicht
an
Пожар
в
душе
Feuer
in
der
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: неупокоев михаил михайлович, лучинский сергей владимирович, погребняк алексей андреевич, ставров данил вячеславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.