Путь
свой
туманный
я
выбрал
и
был
тому
рад
Meinen
nebligen
Weg
wählte
ich
und
war
darüber
froh
И
даже
черт
мне
завидовал,
шел
бы
он
в
ад
Sogar
der
Teufel
beneidete
mich,
zur
Hölle
sollte
er
fahren
Дикая
ярость
в
сердце
скиталась
моем
Wilde
Wut
wanderte
in
meinem
Herzen
umher
И
ничего
не
осталось
доброго
в
нем
Und
nichts
Gutes
blieb
darin
zurück
Руки
держал
мне
все
чаще
отец
и
молил
Mein
Vater
hielt
immer
öfter
meine
Hände
und
flehte
Что
же
ты
зверя
сыночек
в
себе
поселил
Was
für
ein
Tier
hast
du,
mein
Söhnchen,
in
dir
angesiedelt
Что
ж
ты
родной
пропадаешь
мне
хочется
знать
Warum,
mein
Lieber,
gehst
du
zugrunde,
das
möchte
ich
wissen
Крестик
твой
весь
потускнел,
что
дала
тебе
мать
Dein
Kreuzchen
ist
ganz
stumpf
geworden,
das
dir
deine
Mutter
gab
Простудилась
от
грехов
моих
душа
Meine
Seele
ist
wund
von
meinen
Sünden
Обманул
себя
и
дай
мне
Бог
прощенья
Ich
habe
mich
selbst
betrogen
und
möge
Gott
mir
Vergebung
schenken
Я
шепчу
слова
молитвы
чуть
дыша
Ich
flüstere
Gebetsworte,
kaum
atmend
Но
никто
не
видит
даже
моей
тени
Aber
niemand
sieht
auch
nur
meinen
Schatten
Кажется
так,
что
меня
вам
уже
не
понять
Es
scheint
so,
dass
ihr
mich
schon
nicht
mehr
verstehen
könnt
Я
как
размытый
рисунок
дождливого
дня
Ich
bin
wie
eine
verwischte
Zeichnung
eines
Regentages
Совесть
застыла,
тяжесть
на
грешной
душе
Das
Gewissen
ist
erstarrt,
eine
Last
auf
der
sündigen
Seele
Даже
мой
Ангел-хранитель
не
слышит
уже
Sogar
mein
Schutzengel
hört
mich
schon
nicht
mehr
Мне
бы
вот
только
прощенье
отца
моего
Ich
bräuchte
nur
die
Vergebung
meines
Vaters
Но
лишь
во
сне
я
смогу
вдруг
увидеть
его
Aber
nur
im
Traum
kann
ich
ihn
plötzlich
sehen
Вот
уже
внук
твой
со
временем
быстро
подрос
Da
ist
schon
dein
Enkel
mit
der
Zeit
schnell
herangewachsen
Дрогнуло
сердце
и
крестик
к
губам
я
поднес
Mein
Herz
zitterte
und
ich
führte
das
Kreuzchen
an
meine
Lippen
Простудилась
от
грехов
моих
душа
Meine
Seele
ist
wund
von
meinen
Sünden
Обманул
себя
и
дай
мне
Бог
прощенья
Ich
habe
mich
selbst
betrogen
und
möge
Gott
mir
Vergebung
schenken
Я
шепчу
слова
молитвы
чуть
дыша
Ich
flüstere
Gebetsworte,
kaum
atmend
Но
никто
не
видит
даже
моей
тени
Aber
niemand
sieht
auch
nur
meinen
Schatten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: звинцов александр васильевич
Альбом
My City
дата релиза
07-07-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.