Александр Ф. Скляр - Ад-и-рай - перевод текста песни на немецкий

Ад-и-рай - Александр Ф. Склярперевод на немецкий




Ад-и-рай
Hölle-und-Paradies
Нет одного - нет середины:
Es gibt kein Eines - keine Mitte:
Нельзя быть честным наполовину,
Man kann nicht halb ehrlich sein,
Нельзя любить наполовину
Man kann nicht halb lieben
И ненавидеть наполовину.
Und nicht halb hassen.
Нет одного - нет середины:
Es gibt kein Eines - keine Mitte:
Нельзя быть честным наполовину,
Man kann nicht halb ehrlich sein,
Нельзя любить наполовину
Man kann nicht halb lieben
И ненавидеть наполовину.
Und nicht halb hassen.
По улочке знакомой громыхает трамвай,
Auf der vertrauten Straße rattert eine Straßenbahn,
В сквере на скамейке отдыхает старик.
Im Park ruht ein alter Mann auf der Bank.
Я знаю этот город, я давно к нему привык,
Ich kenne diese Stadt, ich habe mich längst daran gewöhnt,
Здесь все с собой таскают персональный ад и рай.
Hier trägt jeder seine eigene Hölle und sein Paradies mit sich.
Небо у каждого свое,
Jeder hat seinen eigenen Himmel,
Кому-то рай на небе, а кому-то на земле.
Für den einen ist das Paradies im Himmel, für den anderen auf der Erde.
Каждый находит что хотел
Jeder findet, was er wollte,
И делает что хочет - в этом городе есть все!
Und tut, was er will - in dieser Stadt gibt es alles!
Нет одного - нет середины:
Es gibt kein Eines - keine Mitte:
Нельзя быть честным наполовину,
Man kann nicht halb ehrlich sein,
Нельзя любить наполовину
Man kann nicht halb lieben
И ненавидеть наполовину.
Und nicht halb hassen.
Музыкант Сережа приезжает в Москву,
Der Musiker Serjoscha kommt nach Moskau,
Он отличный парень, он играет на гитаре.
Er ist ein toller Kerl, er spielt Gitarre.
Он будет знаменит, он покорит все хит-парады,
Er wird berühmt sein, er erobert alle Hitparaden,
А пока что надо поиграть шансон в Кремле.
Aber jetzt muss er Chanson im Kreml spielen.
Небо у каждого свое,
Jeder hat seinen eigenen Himmel,
И ты, мой друг Сережа, ты конечно молодец,
Und du, mein Freund Serjoscha, bist natürlich ein toller Hecht,
Каждый находит, что хотел,
Jeder findet, was er wollte,
И ты нашел, Сережа, свой билет в один конец.
Und du hast, Serjoscha, dein One-Way-Ticket gefunden.
Нет одного - нет середины:
Es gibt kein Eines - keine Mitte:
Нельзя быть честным наполовину,
Man kann nicht halb ehrlich sein,
Нельзя любить наполовину
Man kann nicht halb lieben
И ненавидеть наполовину.
Und nicht halb hassen.
Здесь я видел многих: и добрых, и хороших,
Hier habe ich viele gesehen: gute und nette,
Веселых и талантливых, красивых и не очень,
Fröhliche und talentierte, schöne und weniger schöne,
И каждый думал: "Ну уж я-то удержусь,
Und jeder dachte: "Ich werde mich schon halten,
Еще совсем чуть-чуть и обязательно пробьюсь!"
Noch ein bisschen, und ich schaffe es sicher!"
Небо одно на всех,
Es gibt einen Himmel für alle,
И под его присмотром все мы жили и живем,
Und unter seiner Aufsicht leben und lebten wir alle,
Каждый находит что хотел,
Jeder findet, was er wollte,
Делай что захочешь - у тебя есть все!
Tu, was du willst - du hast alles!
Нет одного - нет середины:
Es gibt kein Eines - keine Mitte:
Нельзя быть честным наполовину,
Man kann nicht halb ehrlich sein,
Нельзя любить наполовину
Man kann nicht halb lieben
И ненавидеть наполовину.
Und nicht halb hassen.
Нет одного - нет середины:
Es gibt kein Eines - keine Mitte:
Нельзя быть честным наполовину,
Man kann nicht halb ehrlich sein,
Нельзя любить наполовину
Man kann nicht halb lieben
И ненавидеть наполовину.
Und nicht halb hassen.
Нет одного - нет середины:
Es gibt kein Eines - keine Mitte:
Нельзя быть честным наполовину,
Man kann nicht halb ehrlich sein,
Нельзя любить наполовину
Man kann nicht halb lieben
И ненавидеть наполовину.
Und nicht halb hassen.
Нет одного - нет середины:
Es gibt kein Eines - keine Mitte:
Нельзя быть честным наполовину,
Man kann nicht halb ehrlich sein,
Нельзя любить наполовину
Man kann nicht halb lieben
И ненавидеть наполовину.
Und nicht halb hassen.





Авторы: а. ф. скляр


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.