Дай руку мне
Give Me Your Hand
Ты
так
устал
от
суеты
и
не
в
ладу
с
самим
собой
You're
so
tired
of
the
hustle
and
bustle
and
out
of
tune
with
yourself
Но
я
с
тобою
всё
равно,
дай
руку
мне,
пойдём
со
мной
But
I'm
with
you
anyway,
give
me
your
hand,
come
with
me
А
за
горизонтом
где-то,
там,
где
живёт
рассвет
And
somewhere
over
the
horizon,
where
the
dawn
lives
Радости
нет
запрета
вместо
печали
и
бед
There
is
no
prohibition
on
joy,
instead
of
sorrow
and
trouble
Там,
где
душа
согрета,
будто
в
красивом
сне
Where
the
soul
is
warmed,
as
in
a
beautiful
dream
Дай
руку
мне,
дай
руку
мне
Give
me
your
hand,
give
me
your
hand
Век
крутит
судит
колесо,
всё
уже
круг
The
age
twists
the
wheel
of
judgment,
everything
is
already
a
circle
И
жизнь,
как
фронт,
свет,
разве
ты
не
видишь
свет?
And
life
is
like
a
front,
light,
don't
you
see
the
light?
Так
загляни
за
горизонт
So
look
beyond
the
horizon
А
за
горизонтом
где-то,
там,
где
живёт
рассвет
And
somewhere
over
the
horizon,
where
the
dawn
lives
Радости
нет
запрета
вместо
печали
и
бед
There
is
no
prohibition
on
joy,
instead
of
sorrow
and
trouble
Там,
где
душа
согрета,
будто
в
красивом
сне
Where
the
soul
is
warmed,
as
in
a
beautiful
dream
Дай
руку
мне,
дай
руку
мне
Give
me
your
hand,
give
me
your
hand
А
за
горизонтом
где-то,
там,
где
живёт
рассвет
And
somewhere
over
the
horizon,
where
the
dawn
lives
Радости
нет
запрета
вместо
печали
и
бед
There
is
no
prohibition
on
joy,
instead
of
sorrow
and
trouble
Там,
где
душа
согрета,
будто
в
красивом
сне
Where
the
soul
is
warmed,
as
in
a
beautiful
dream
Дай
руку
мне,
дай
руку
мне
Give
me
your
hand,
give
me
your
hand
За
горизонтом
где-то,
за
горизонтом
где-то.
Somewhere
beyond
the
horizon,
somewhere
beyond
the
horizon.
За
горизонтом
где-то
дай
руку
мне,
дай
руку
мне
Somewhere
beyond
the
horizon
give
me
your
hand,
give
me
your
hand
Мне,
мне,
мне.
To
me,
to
me,
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.