Текст и перевод песни Александр Градский - "Автобиография"
"Автобиография"
"Autobiography"
Дело
было
ночью,
It
happened
at
night,
по
трубе
по
водосточной,
папа
к
маме
в
общежитие
полез
down
the
drainpipe,
Dad
climbed
to
Mom's
dorm
room
И
долез
он,
знаю
точно,
And
he
got
there,
I
know
for
sure,
ибо
я
без
проволочек
на
свет
божий
вылез
в
срок
и
без
чудес
because
I,
without
delay,
came
into
the
world
on
time
and
without
any
fuss
Папу
мама
так
любила,
о
себе
совсем
забыла
и
поехала
за
папой
на
Урал
Mom
loved
Dad
so
much,
she
forgot
about
herself
and
went
with
Dad
to
the
Urals
Так
судьба
распределила
на
Урале
меня
That's
how
fate
had
it,
мать
родила,
помню
все
хотя
и
был
я
мал
Mom
gave
birth
to
me
in
the
Urals,
I
remember
everything
even
though
I
was
small
На
проспекте
Маленкова
в
доме
шесть
мы
On
Malenkov
Avenue,
in
house
number
six,
we
жили
клево,
переименован
был
проспект
потом
lived
great,
the
avenue
was
later
renamed
Папа
вечно
на
заводе,
Dad
was
always
at
the
factory,
мама
все
была
в
заводе,
но
не
видела
успеха
в
том
Mom
was
all
about
the
factory,
but
she
didn't
see
any
success
in
that
Банка
шпротов
на
тарелке,
водка,
A
can
of
sprats
on
a
plate,
vodka,
сырные
обьедки,
старых
фото
натюрмортный
пейзаж
leftover
cheese,
a
still
life
of
old
photos
И
не
пьяные
пока
еще,
And
not
yet
drunk,
папашины
товарищи,
поют
ему
войдя
и
в
пыл
и
в
раж
Dad's
comrades
sing
to
him,
entering
with
passion
and
fervor
Эй,
держись,
брат,
веселее,...
прочь
гони
тоску
кручину
Hey,
hold
on,
brother,
cheer
up,...
chase
away
your
sorrow
and
gloom
Не
ищи
других
причин
своей
беды
Don't
look
for
other
reasons
for
your
troubles
Не
стесняйся
будь
смелее,...
ты
ведь
все-таки
мужчина
Don't
be
shy,
be
bolder,...
you're
a
man
after
all
Знай:
на
свете
беды
все
всегда
лишь
только
из-за
ерунды
Know
this:
in
the
world,
all
troubles
are
always
just
because
of
nonsense
Не
ищи
в
других
причин
своей
беды
Don't
look
for
other
reasons
for
your
troubles
В
57-ом,
семья
вернулася
в
Москву,
In
'57,
the
family
returned
to
Moscow,
Москва
развеяла
тоску,
но
не
во
всем
Moscow
dispelled
the
melancholy,
but
not
in
everything
Нам
не
доставалося
по
лишнему
куску.
Наедимся
паюсной,
и
ложки
обсосем
We
didn't
get
any
extra
food.
We'd
eat
our
fill
of
canned
fish
and
lick
the
spoons
clean
Мрак,
подвал
восьмиметровый,
дворник
Клава,
Darkness,
an
eight-meter
basement,
Klava
the
janitor,
участковый,
три
ханыги,
восемь
комнат,
двадцать
рыл
the
district
police
officer,
three
bums,
eight
rooms,
twenty
mouths
Кто-то
бегал
по
морозу,
Someone
ran
in
the
cold,
кто-был
туберкулезу
всем
обязан,
кто
работал,
кто
хандрил
someone
owed
everything
to
tuberculosis,
someone
worked,
someone
sulked
Бабка
спит
у
тети
Веры,
Grandma
sleeps
at
Aunt
Vera's,
папа
с
мамой
за
портьерой,
вся
в
шарах
никилирована
кровать
Dad
and
Mom
are
behind
the
curtain,
the
bed
is
all
nickel-plated
with
balls
Ну
а
я
на
раскладушке,
And
I'm
on
the
cot,
утыкаю
нос
в
подушку,
будто
сплю,
чтоб
не
спугнуть
отца
и
мать
burying
my
nose
in
the
pillow,
pretending
to
sleep
so
as
not
to
frighten
Dad
and
Mom
"Сашка
спит?".
"Да
спит
конечно".
"Is
Sasha
sleeping?".
"Of
course
he's
sleeping."
Но
не
спал
я
и
успешно
постигал
основы
секса
и
любви
But
I
wasn't
sleeping
and
was
successfully
comprehending
the
basics
of
sex
and
love
Каюсь
рано
стал
я
грешен,
I
confess,
I
became
sinful
early,
но
друзьями
был
поддержан
я
в
грехе,
и
пели
мне
всегда
они
but
my
friends
supported
me
in
my
sin,
and
they
always
sang
to
me
Эй,
держись,
брат,
веселее,...
прочь
гони
тоску
кручину
Hey,
hold
on,
brother,
cheer
up,...
chase
away
your
sorrow
and
gloom
Не
ищи
других
причин
своей
беды
Don't
look
for
other
reasons
for
your
troubles
Не
стесняйся
будь
смелее,...
ты
ведь
все-таки
мужчина
Don't
be
shy,
be
bolder,...
you're
a
man
after
all
Знай:
на
свете
беды
все
всегда
лишь
только
из-за
ерунды
Know
this:
in
the
world,
all
troubles
are
always
just
because
of
nonsense
Не
ищи
в
других
причин
своей
беды
Don't
look
for
other
reasons
for
your
troubles
Время
стало
веселее,
унесли
из
мавзолея
супер-гения
народов
и
времен
Times
got
more
cheerful,
they
took
the
super-genius
of
the
people
and
times
out
of
the
mausoleum
Вместе
с
ним
зарыть
хотели
лагеря
все
и
Along
with
him,
they
wanted
to
bury
all
the
camps
and
растрелы
и
проказу,
что
посеял
в
людях
он
executions
and
the
leprosy
that
he
sowed
in
people
Нас
немного
полечили,
They
treated
us
a
little,
и
сперва
разоблачили,
все
что
сам
позволил
он
разоблачать
and
at
first,
they
exposed
everything
that
he
himself
allowed
to
be
exposed
Видно,
не
было
причины
морду
этакой
Apparently,
there
was
no
reason
to
reveal
the
face
of
such
a
личины
до
конца
открыть
и
в
лоб
влепить
печать
mask
to
the
end
and
slap
a
stamp
on
its
forehead
Штаты
мы
догнать
решили,
всю
скотину
порешили,
засадили
кукурузою
поля
We
decided
to
catch
up
with
the
States,
we
slaughtered
all
the
cattle,
and
planted
the
fields
with
corn
Мир
народам
предложили,
We
offered
peace
to
the
people,
по
столу
ботинком
били,
но
не
вышло
из
затеи
ничего
we
banged
our
shoes
on
the
table,
but
nothing
came
of
the
venture
И
отправились
поэты,
кто
в
доносы,
And
the
poets
went,
some
to
denunciations,
кто
в
советы,
кто
в
хипонно-алкогольные
бега
some
to
the
councils,
some
to
hippie-alcoholic
races
Кто,
вдруг,
стал
апологетом,
кто
иудой,
Someone
suddenly
became
an
apologist,
someone
a
Judas,
кто
кливретом,
кто
уехал
за
бугры
наверняка
someone
a
clivret,
someone
left
for
foreign
lands
for
sure
Мы
не
зря
так
долго
врали,
We
lied
for
a
reason
for
so
long,
штаты
в
чем-то
мы
догнали,
стал
похож
на
ихний
флаг
простой
пиджак
we
caught
up
with
the
States
in
something,
a
simple
jacket
became
similar
to
their
flag
В
чем-то
точно
преуспели,
We
definitely
succeeded
in
something,
магазины
опустели,
но
решилися
на
новый
трудный
шаг
the
stores
were
empty,
but
we
decided
on
a
new
difficult
step
Вот
теперь
мы
перестроились,
Now
we
have
restructured,
и
люди
все
построились,
и
каждый
по
своим
очередям
and
all
the
people
have
lined
up,
each
in
their
own
queues
Гласность
- мама
дорогая,
Publicity
is
our
dear
mother,
демократия
родная.
Кого
хочешь
того
и
лупят
по
мордам
democracy
is
our
native
land.
They
beat
up
whoever
they
want
Эй,
держись,
брат,
веселее,...
прочь
гони
тоску
кручину
Hey,
hold
on,
brother,
cheer
up,...
chase
away
your
sorrow
and
gloom
Не
ищи
других
причин
своей
беды
Don't
look
for
other
reasons
for
your
troubles
Не
стесняйся
будь
смелее,...
ты
ведь
все-таки
мужчина
Don't
be
shy,
be
bolder,...
you're
a
man
after
all
Знай:
на
свете
беды
все
всегда
лишь
только
из-за
ерунды
Know
this:
in
the
world,
all
troubles
are
always
just
because
of
nonsense
Не
ищи
в
других
причин
своей
беды
Don't
look
for
other
reasons
for
your
troubles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandr Gradskiy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.