Александр Градский - Баллада о птицеферме - Live - перевод текста песни на немецкий




Баллада о птицеферме - Live
Die Ballade von der Hühnerfarm - Live
Один критик как-то сказал
Ein Kritiker sagte mal:
вот эта была первая советская панк-песня"
"Das hier war das erste sowjetische Punk-Lied"
А что такое панки на западе?
Aber was sind Punks im Westen?
Ну вот он походил, походил, грязненький такой, несчастненький
Nun, er läuft rum, schmutzig, unglücklich
Пришёл домой, отмылся, одел смокинг пошёл по девушкам
Kommt nach Hause, wäscht sich, zieht einen Smoking an geht zu den Mädchen
А наши панки так живут всю жизнь
Unsere Punks leben so ihr ganzes Leben
Поэтому ну какая же это панк-песня 68-й год
Also wie kann das ein Punk-Lied sein 68er Jahr
Полюбил Ванюха Машутку
Wanjucha liebte Maschutka
Ой, всерьёз полюбил, д-не на шутку
Oh, ernsthaft, nicht als Scherz
На старой птицеферме ей хотел обьясниться
Auf der alten Hühnerfarm wollte er ihr gestehen
В любви верной
Seine treue Liebe
Не пришла Маша д-на свиданье
Mascha kam nicht zum Treffen
Эх, знать, не понравился ей наш Ваня
Ach, scheint, unser Wanja gefiel ihr nicht
Ее Виктор Иванович увел в ресторацию
Ihr Viktor Iwanowitsch nahm sie mit ins Restaurant
Докладать... Политинформацию
Um zu berichten... Politische Informationen
У Виктора Ивановича галстук новый
Viktor Iwanowitsch hat eine neue Krawatte
Красивый, синий из ситца
Schön, blau, aus Baumwolle
Он, понимаешь, слова чудесные знает
Er kennt wunderbare Worte, verstehst du?
"Кочумай, мать", "ништяк" и "психоделик"
"Kotschumai, Mutter", "geil" und "psychedelisch"
Он ей на ухо шепчет. Машка млеет
Er flüstert es ihr ins Ohr. Maschka schmilzt
Осерчал тут друг Ванюша
Da wurde Freund Wanja wütend
Дотла спалил ту птицеферму
Verbrannte die Hühnerfarm bis auf die Grundmauern
Вместе с ней любовь его сгорела
Mit ihr verbrannte seine Liebe
Сгорела дотла!
Bis auf die Grundmauern!
Дотла сгорела!
Bis auf die Grundmauern!
Дотла сгорела!
Bis auf die Grundmauern!
А наутро люди видали
Am Morgen sahen die Leute
Председатель колхоза построил новую птицеферму
Der Kolchosvorsitzende baute eine neue Hühnerfarm
То-то, то-то удивление
So so, welche Überraschung
Людям разговоры
Die Leute reden
Ах, любовь, любовь, воскресни из пепла!
Ach, Liebe, Liebe, ersteh aus der Asche!
Как птица Фе... рма!
Wie die Hühner... farm!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.