Текст и перевод песни Александр Градский - Баллада о птицеферме - Live
Баллада о птицеферме - Live
Ballad of the Poultry Farm - Live
Один
критик
как-то
сказал
A
critic
once
said
"А
вот
эта
была
первая
советская
панк-песня"
"Well,
this
was
the
first
Soviet
punk
song"
А
что
такое
панки
на
западе?
What
are
punks
in
the
west?
Ну
вот
он
походил,
походил,
грязненький
такой,
несчастненький
Well,
he
wandered
around,
wandered
around,
so
dirty,
so
unhappy
Пришёл
домой,
отмылся,
одел
смокинг
— пошёл
по
девушкам
He
came
home,
washed
himself,
put
on
a
tuxedo
- went
out
to
meet
girls
А
наши
панки
так
живут
всю
жизнь
And
our
punks
live
like
that
all
their
lives
Поэтому
— ну
какая
же
это
панк-песня
— 68-й
год
That's
why
- what
kind
of
a
punk
song
is
this
- 68th
year
Полюбил
Ванюха
Машутку
Vanyukha
fell
in
love
with
Mashutka
Ой,
всерьёз
полюбил,
д-не
на
шутку
Oh,
he
fell
in
love
seriously,
not
for
nothing
На
старой
птицеферме
ей
хотел
обьясниться
At
the
old
poultry
farm
he
wanted
to
explain
to
her
В
любви
верной
In
faithful
love
Не
пришла
Маша
д-на
свиданье
Masha
did
not
come
to
the
date
Эх,
знать,
не
понравился
ей
наш
Ваня
Heh,
so
Vanya
did
not
like
her
Ее
Виктор
Иванович
увел
в
ресторацию
Viktor
Ivanovich
took
her
to
the
restaurant
Докладать...
Политинформацию
To
report...
Political
information
У
Виктора
Ивановича
галстук
новый
Viktor
Ivanovich
has
a
new
tie
Красивый,
синий
из
ситца
Beautiful,
blue
chintz
Он,
понимаешь,
слова
чудесные
знает
He
knows
such
wonderful
words
"Кочумай,
мать",
"ништяк"
и
"психоделик"
"Come
on,
mama",
"cool"
and
"psychedelic"
Он
ей
на
ухо
шепчет.
Машка
млеет
He
whispers
in
her
ear.
Masha
melts
Осерчал
тут
друг
Ванюша
Vanyusha
was
angry
Дотла
спалил
ту
птицеферму
He
burnt
down
that
poultry
farm
completely
Вместе
с
ней
любовь
его
сгорела
Together
with
it
his
love
has
burned
down
Сгорела
дотла!
Burned
down
completely!
Дотла
сгорела!
Burned
down
completely!
Дотла
сгорела!
Burned
down
completely!
А
наутро
люди
видали
And
in
the
morning
people
saw
Председатель
колхоза
построил
новую
птицеферму
The
chairman
of
the
collective
farm
built
a
new
poultry
farm
То-то,
то-то
удивление
That-that,
that's
surprise
Людям
разговоры
People
talk
Ах,
любовь,
любовь,
воскресни
из
пепла!
Oh,
love,
love,
rise
from
the
ashes!
Как
птица
Фе...
рма!
Like
a
bird
Fe...
rma!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.