Текст и перевод песни Александр Градский - Самба (Намёк)
Самба (Намёк)
Samba (Hint)
Если
ветер
дом
унесёт
If
the
wind
takes
the
house
away
Значит,
плохо
построен
был
дом
It
means
the
house
was
poorly
built
И
от
жаркого
зноя
тебя
не
спасёт
And
from
the
scorching
heat,
it'll
not
save
you
Даже
шляпа
с
орлиным
пером
Not
even
a
hat
with
an
eagle's
feather
Даже
зонтик
китайский,
мечтаний
предел
Not
even
a
Chinese
umbrella,
the
dream's
limit
Не
спасёт
тебя
здесь
от
дождя
Will
not
save
you
here
from
the
rain
Если
сам
ты
наделал
себе
этих
дел
If
you
yourself
have
made
these
things
happen
Из
ничтожества
сделав
вождя
Out
of
nothingness
having
made
a
leader
Пора
забыть
обиды
и
боль
It's
time
to
forget
the
wrongs
and
the
pain
Пора
забыть,
что
значит
семья
It's
time
to
forget
what
it
means
to
have
a
family
И
немного
поверить
в
простую
любовь
And
believe
a
little
in
simple
love
И
немного
поверить
в
себя
And
believe
a
little
in
yourself
Пора
не
помнить
зла
и
обид
It's
time
to
forget
the
evil
and
the
wrongs
Пора
начать
движенье
вперёд
It's
time
to
start
moving
forward
Проигравший
когда-нибудь
всех
победит
The
loser
will
someday
defeat
all
Невезучему
вдруг
повезёт
The
unlucky
one
will
suddenly
get
lucky
Если
молния
в
лоб
угодит
If
lightning
strikes
you
in
the
forehead
Значит
просто
подставлен
был
лоб
It
means
your
forehead
was
simply
in
the
way
Или
волосы
действуют
словно
магнит
Or
your
hair
acts
like
a
magnet
Или
тело
похоже
на
столб
Or
your
body
looks
like
a
pole
Но
и
в
этой
ужасной
беде
But
even
in
this
terrible
trouble
Свою
выгоду
можно
найти
You
can
find
your
own
benefit
Подключи
на
халяву
фонарик
к
себе
Connect
a
free
flashlight
to
yourself
Пусть
он
светит
тебе
на
пути
Let
it
shine
for
you
on
the
way
Если
женщина
бросит
тебя
If
a
woman
leaves
you
Этой
женщине
сразу
скажи
To
this
woman
tell
her
at
once
Слушай,
женщина,
даже
меня
не
любя
Listen,
woman,
even
not
loving
me
Аккуратно
меня
положи
Carefully
put
me
down
Положи
ты
меня,
где
взяла
Put
me
where
you
took
me
Чтоб
другая
могла
подобрать
So
another
could
pick
me
up
Чтоб
другая
в
порядок
меня
привела
So
another
could
put
me
in
order
И
могла
подарить
иль
продать!
And
could
give
me
away
or
sell
me!
Если
песню
ты
написал
If
you
wrote
a
song
Убедись,
что
не
стырил
её
Be
sure
you
didn't
steal
it
А
когда
убедишься,
что
стырил
её
And
when
you
are
sure
you
stole
it
Не
печалься,
что
песню
украл
Don't
be
sad
that
you
stole
the
song
Ибо
тот,
у
кого
ты
мелодию
спёр
The
one
from
whom
you
stole
the
tune
Твою
музыку
с
детства
любя
Loving
your
music
since
childhood
Был
конечно
коварен,
умён
и
хитёр
Was
certainly
resourceful,
smart
and
cunning
Её
раньше
украв
у
тебя!
Having
stolen
it
from
you
earlier!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.