Текст и перевод песни Александр Градский - Самба
Если
ветер
дом
унесёт
If
the
wind
takes
your
house
Значит,
плохо
построен
был
дом
Your
house
was
poorly
built,
my
dear
И
от
жаркого
зноя
тебя
не
спасёт
And
from
the
scorching
heat
no
help
Даже
шляпа
с
орлиным
пером
Even
a
hat
with
an
eagle
feather
Даже
зонтик
китайский,
мечтаний
предел
Even
a
Chinese
umbrella,
a
dream
come
true
Не
спасёт
тебя
здесь
от
дождя
Won't
save
you
here
from
the
rain
Если
сам
ты
наделал
себе
этих
дел
If
you've
brought
these
troubles
on
yourself
Из
ничтожества
сделав
вождя
Turning
a
nobody
into
a
leader
Пора
забыть
обиды
и
боль
Time
to
forget
the
hurt
and
pain
Пора
забыть,
что
значит
семья
Time
to
forget
what
family
means
И
немного
поверить
в
простую
любовь
And
to
believe
a
little
in
simple
love
И
немного
поверить
в
себя
And
to
believe
a
little
in
yourself
Пора
не
помнить
зла
и
обид
Time
to
forget
the
past
and
move
on
Пора
начать
движенье
вперёд
Time
to
start
moving
forward
Проигравший
когда-нибудь
всех
победит
The
loser
will
conquer
everyone
someday
Невезучему
вдруг
повезёт
The
unlucky
one
will
suddenly
get
lucky
Если
молния
в
лоб
угодит
If
lightning
strikes
your
forehead
Значит
просто
подставлен
был
лоб
Then
you
were
tempting
fate
Или
волосы
действуют
словно
магнит
Or
is
it
that
your
hair
acts
like
a
magnet
Или
тело
похоже
на
столб
Or
perhaps
your
body
resembles
a
pole
Но
и
в
этой
ужасной
беде
But
even
in
this
terrible
misfortune
Свою
выгоду
можно
найти
You
can
find
your
own
advantage
Подключи
на
халяву
фонарик
к
себе
Attach
a
free
flashlight
to
yourself
Пусть
он
светит
тебе
на
пути
Let
it
light
your
way
Если
женщина
бросит
тебя
If
a
woman
leaves
you
Этой
женщине
сразу
скажи
To
this
woman,
say
at
once:
Слушай,
женщина,
даже
меня
не
любя
Listen,
woman,
even
if
you
don't
love
me
Аккуратно
меня
положи
Put
me
down
gently
Положи
ты
меня,
где
взяла
Put
me
down
where
you
picked
me
up
Чтоб
другая
могла
подобрать
So
that
someone
else
can
find
me
Чтоб
другая
в
порядок
меня
привела
So
that
someone
else
can
fix
me
up
И
могла
подарить
иль
продать!
And
can
give
me
away
or
sell
me!
Если
песню
ты
написал
If
you
write
a
song
Убедись,
что
не
стырил
её
Make
sure
it's
yours
А
когда
убедишься,
что
стырил
её
And
when
you
do
realize
it's
stolen
Не
печалься,
что
песню
украл
Don't
get
upset
that
you've
stolen
a
song
Ибо
тот,
у
кого
ты
мелодию
спёр
For
he
from
whom
you
stole
the
melody
Твою
музыку
с
детства
любя
Having
loved
your
music
since
childhood
Был
конечно
коварен,
умён
и
хитёр
Was
of
course
cunning,
clever,
and
sly
Её
раньше
украв
у
тебя!
Having
stolen
it
from
you
first!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.