Текст и перевод песни Александр Градский - Шансон
Я
позволил
себе
песню
написать,
I
allowed
myself
to
write
a
song,
Где
мелодия
с
гармонией
просты.
Where
melody
and
harmony
are
simple.
Можно
будет
под
нее
и
поплясать,
You
could
dance
to
it,
Если
пальцы
будут
остры
и
быстры.
If
your
fingers
are
sharp
and
quick.
Если
струны
будут
честны
и
чисты,
If
the
strings
are
honest
and
pure,
От
рассола
трезва
голова,
Head
clear
from
the
brine,
Вот
тогда,
как
в
гнездо,
на
листы
Then,
like
into
a
nest,
onto
the
sheets
Полетят,
не
сомневаясь,
слова.
Words
will
fly,
without
a
doubt.
Вот
ведь
привязалась
- не
унять,
It's
stuck
in
my
head
- I
can't
shake
it
off,
Вот
ведь
прицепилась,
ё-моё!
It's
clinging
on,
oh
my!
И
умом
ее
никак
не
понять,
And
my
mind
can't
grasp
it,
И
аршином
не
измерить
ее.
And
a
yardstick
can't
measure
it.
Я
решил
сегодня
песню
сочинить:
I
decided
to
compose
a
song
today:
На
безрыбье,
раком
и
на
глаз,
Making
do
with
what
I
have,
by
feel,
И
прошу
меня
за
это
извинить
And
I
ask
you
to
forgive
me
for
this
Эта
песня
для
меня,
а
не
для
Вас.
This
song
is
for
me,
not
for
you.
Целый
день
хожу,
мурлычу
ее,
All
day
I
walk,
humming
it,
Целый
день
себя
за
чуб
тереблю,
All
day
I
pull
my
hair
out,
И
за
это
за
мученье
мое
And
for
this
torment
of
mine
Эту
песню
я
потом
полюблю.
I
will
love
this
song
later.
Вы
случайно
в
этом
зале
собрались.
You
gathered
in
this
hall
by
chance.
Я
ее
сейчас
случайно
спою.
I
will
sing
it
now
by
chance.
Если
чем-то
поживился
– делись.
If
you've
gained
something
- share.
Я
делю
для
вас
добычу
свою.
I
share
my
spoils
with
you.
Вот
такая
сплетается
нить.
Such
a
thread
is
woven.
Зацепиться
мне
не
за
что
тут.
I
have
nothing
to
cling
to
here.
Даже
если
в
монастырь
не
ходить,
Even
if
I
don't
go
to
the
monastery,
Все
равно
под
монастырь
подведут!
They'll
still
lead
me
to
ruin!
Вот
такая
получается
жизнь:
This
is
the
kind
of
life
it
turns
out
to
be:
Я
вчера
или
завтра
живу.
I
live
either
yesterday
or
tomorrow.
А
сегодня,
хоть
стой,
хоть
ложись,
And
today,
whether
I
stand
or
lie
down,
Все
равно
кем-нибудь
прослыву.
I'll
still
be
known
as
someone.
Все
равно
мы
в
неволе
сидим,
We
are
all
in
captivity,
Даже
если
не
знали
тюрьмы,
Even
if
we
haven't
known
prison,
И,
пока
что-нибудь
не
спалим,
And
until
we
burn
something
down,
До
конца
не
успокоимся
мы.
We
will
not
find
peace.
И,
Емелею
севши
на
печь,
And,
like
Emelya
sitting
on
the
stove,
Что
осталась
от
пожара
одна,
The
only
one
left
from
the
fire,
Помечтаем
о
сбыче
всех
мечт,
We
dream
of
all
our
dreams
coming
true,
И
чтоб
выпить
все
чаши
до
дна.
And
to
drink
all
the
cups
to
the
bottom.
Толерантны
мы,
что
твой
Талейран,
We
are
tolerant,
like
Talleyrand
himself,
То
ли
ранить
никого
не
хотим?
Or
do
we
not
want
to
hurt
anyone?
Да
и
будет
ли
толку
от
ран?
And
would
there
be
any
use
in
wounds?
Все
равно
никуда
не
летим.
We're
not
flying
anywhere
anyway.
Подлецу
не
говорим,
что
подлец,
We
don't
tell
a
scoundrel
he's
a
scoundrel,
Дураку
не
говорим,
что
дурак,
We
don't
tell
a
fool
he's
a
fool,
И
поэтому
настанет
...
конец,
And
that's
why...
the
end
will
come,
Если
раком
окажется
рак.
If
the
crab
turns
out
to
be
cancer.
Ни
ногой,
ни
клешнею
гребя,
Neither
by
foot,
nor
by
claw,
От
позиции
такой
не
спастись.
There's
no
escape
from
such
a
position.
И
не
важно,
кто
трахнет
тебя.
And
it
doesn't
matter
who
screws
you.
Важно,
где
нам
позволят
пастись.
What
matters
is
where
we
are
allowed
to
graze.
Хоть
постись,
хоть
вовсю
обожрись
-
Whether
you
fast
or
gorge
yourself
-
Наглядимся
на
рыл
и
на
морд.
We'll
see
enough
snouts
and
mugs.
Вот
такая
грядет
живопись,
This
is
the
kind
of
painting
that
is
coming,
Вот
такой
будет
нам
натюрморт.
This
is
the
kind
of
still
life
we
will
have.
Постелите
мне
постель
на
мосту,
Make
my
bed
on
the
bridge,
Под
мостом
уже
струится
река,
A
river
already
flows
under
the
bridge,
Пусть
увидят
все
меня
за
версту,
Let
everyone
see
me
from
a
mile
away,
Я
усну
на
мосту
на
века.
I
will
sleep
on
the
bridge
for
ages.
Голова
моя
вся
в
облаках,
My
head
is
in
the
clouds,
Никого
уже
я
не
боюсь.
I'm
not
afraid
of
anyone
anymore.
У
меня
своя
синица
в
руках.
I
have
my
own
tit
in
my
hands.
Если
очень
захочу
– вознесусь.
If
I
really
want
to,
I
will
ascend.
Если
очень
захочу
– полюблю,
If
I
really
want
to,
I
will
love,
Если
сильно
пожелаю
– умру,
If
I
strongly
desire,
I
will
die,
И
сожгу
себя
назло
ноябрю,
And
I
will
burn
myself
to
spite
November,
И
развею
себя
на
ветру.
And
scatter
myself
to
the
wind.
Как
же
это
все
увязать?
How
can
all
this
be
tied
together?
И
ступать
по
насту
след
в
след?
And
walk
step
by
step
on
the
frozen
ground?
Сколько
можно
мне
в
себе
увязать
How
long
can
I
be
tangled
up
in
myself
И
не
выбираться
на
свет?
And
not
come
out
into
the
light?
Так
уж
вышло
по
гармонии
гулять,
So
it
happened
to
wander
through
harmony,
Так
уж
вышло
по
мелодии
спешить.
So
it
happened
to
rush
through
melody.
Я
решил
себе
позволить
позволять,
I
decided
to
allow
myself
to
allow,
Я
решил
себе
позволить
разрешить.
I
decided
to
allow
myself
to
permit.
Эту
песню
я
друзьям
показал.
I
showed
this
song
to
my
friends.
Все
сказали,
мол:
"Блатняк,
не
твое..."
Everyone
said,
like:
"Thug
music,
not
your
style..."
Все
сказали:
"Ты
шансон
написал,
Everyone
said:
"You
wrote
a
chanson,
Может,
в
ящике
покажут
ее".
Maybe
they'll
show
it
on
TV."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandr Gradskiy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.