Текст и перевод песни Александр Градский - Экспедиция
Наша
экспедиция
создана
недавно
Our
expedition
was
formed
not
long
ago,
И
недаром
создана
- платим
все
года
And
with
good
reason,
we've
paid
all
these
years.
И
куда
мы
держим
путь,
это
ведь
не
главное
Where
we're
headed,
darling,
it
doesn't
really
matter,
Главное
- держать
его,
а
не
знать
куда
The
main
thing
is
to
keep
going,
not
knowing
where.
Топями,
болотами
много
мы
протопали
Through
swamps
and
marshes,
we've
trudged
so
far,
Кровью
ли,
потом
ли
полита
трава
The
grass
stained
with
blood
and
sweat,
a
painful
scar.
Мы
роптали
шепотом:
"Пропади
ты
пропадом!"
We
whispered
in
despair,
"Go
to
hell,
damn
it
all!"
Но
агитпропу
хлопали,
стиснув
удила
But
we
clapped
for
the
propaganda,
biting
the
bit,
standing
tall.
Путь
наш,
сколь
не
трать
ты
сил,
не
найти
на
карте
Our
path,
no
matter
how
hard
you
try,
won't
be
found
on
any
map,
И
нас
ни
что
не
сможет
сбить
с
этого
пути
And
nothing
can
knock
us
off
this
course,
my
dear.
И
начальник
объяснил
нашей
светлой
партии
The
leader
explained
to
our
enlightened
party,
"Главное
- искать
пути,
а
вовсе
не
найти!"
"The
main
thing
is
to
search
for
the
way,
not
to
actually
find
it,
my
dear."
Кабы
знали-ведали,
что
случится
далее
If
we
had
known
what
would
happen
next,
Маху
бы
не
дали
мы,
выбрав
тот
маршрут
We
wouldn't
have
made
the
mistake
of
choosing
this
route.
Мы
еще
не
в
Венгрии,
даже
не
в
Италии
We're
not
even
in
Hungary,
not
even
in
Italy,
(Телогрейки
в
талии
потому,
что
жмут)
(Our
padded
jackets
are
tight
at
the
waist
because
they're
too
small,
you
see?)
Что
работа
- чушь
да
бред,
все
отчеты-данные
The
work
is
nonsense,
all
the
reports
and
data,
Взяться
честно
за
нее
каждый
призывал
Everyone
called
for
us
to
take
it
on
honestly.
Взялись
было
- а
рук-то
нет,
чай,
не
чемоданы
We
tried
to,
but
we
have
no
hands,
they're
not
suitcases,
you
see,
И
куда
ее
нести?
И
когда
привал?
And
where
to
carry
it?
And
when
will
we
rest,
my
dear?
И
когда
забрезжит
свет?
Станем
жить
без
денег
ли?
And
when
will
the
light
dawn?
Will
we
live
without
money?
Очереди
кончатся?
(А
за
чем
стоять?!)
Will
the
queues
end?
(What
are
we
even
queuing
for,
my
dear?)
Сгинут
ложь,
донос,
навет,
подлецы,
бездельники?
Will
lies,
denunciations,
slander,
villains,
and
idlers
disappear?
Очень,
братцы,
хочется
это
увидать!
Oh,
how
I
long
to
see
that
day,
my
dear!
Но
сотни
миль
вокруг
пока
только
наша
публика
But
for
hundreds
of
miles
around,
it's
only
our
people
so
far,
Может
мы
одни
идем
в
направленьи
том?
Maybe
we're
the
only
ones
heading
in
that
direction?
Слышны
крики
дурака,
слышны
речи
умника
We
hear
the
cries
of
fools,
we
hear
the
speeches
of
the
wise,
"Вот,
говорит,
еще
один
подъем!"
- но
снова
бурелом
"Here's
another
climb!"
they
say,
but
it's
just
another
mess,
my
dear.
Никому
не
жалко
нас
и
нам
себя
не
жалко
Nobody
pities
us,
and
we
don't
pity
ourselves,
Мы
ведь
- фактор,
материал,
а
не
человек
We're
just
a
factor,
material,
not
human
beings,
my
dear.
Как
ворона
- алконост,
сирин
- точно
галка
Like
a
crow
is
an
alkonost,
a
sirin
is
just
a
jackdaw,
Потерял
не
потерял
- не
воротишь
ввек
Lost
or
not
lost,
you
can't
bring
them
back,
my
dear.
Были
мы
правей
богов,
виноватей
чайников
We
were
more
righteous
than
the
gods,
more
guilty
than
teapots,
Но
ждать
доброго
царя
более
нельзя
But
we
can't
wait
for
a
good
tsar
any
longer,
my
dear.
Сотворять
себе
врагов,
сотворять
начальников
Creating
enemies
for
ourselves,
creating
bosses,
Это,
честно
говоря,
глупая
стезя
Honestly,
it's
a
foolish
path,
my
dear.
Наша
экспедиция
прет
не
за
туманами
Our
expedition
isn't
chasing
after
mists,
Жалобы,
петиции,
да
кто
их
разберет!
Complaints,
petitions,
who
can
understand
them?
И
про
экс-потенциал
с
будущим
обманом
And
about
the
ex-potential
with
the
future's
deception,
Врет
нам
экс-провинциал...
ну,
а
кто
не
врет?
The
ex-provincial
lies
to
us...
but
who
doesn't,
my
dear?
Вру
и
я,
ребята,
вам,
в
сущности
не
ведая
I'm
lying
too,
my
friends,
essentially
not
knowing
Как
нам
быть,
чего
нам
ждать,
кто
всему
виной
How
to
be,
what
to
expect,
who's
to
blame
for
it
all.
И
когда
у
нас
привал,
и
когда
победа
And
when
we'll
have
our
rest,
and
when
victory
will
come,
И
кого
нам
побеждать?
И
какой
ценой?
And
who
we
should
conquer?
And
at
what
cost,
my
dear?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandr Gradskiy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.