Александр Розенбаум - Анафема - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Александр Розенбаум - Анафема




Анафема
Anathema
Анафема, всем тем, кто записал себя в опричники
Anathema to all those who have enrolled themselves in the ranks of the executioners
Войдя в экстаз от маршей культа личности
Having entered into ecstasy from the marches of the cult of personality
Всем тем, кто беззаконию потрафили
To all those who have indulged in lawlessness
Вам, френчи на далёких фотографиях
To you, Frenchmen in distant photographs
Анафема! Анафема!
Anathema! Anathema!
Тем, кто писал, и тем, кто арестовывал
To those who wrote and to those who arrested
В этапы втаптывая сапогами головы
Trampling heads in stages with boots
Всем тем, кто был на буйстве крови шафером
To all those who were best men in the frenzy of blood
И вам, воспевшим сталинскую мафию
And to you who glorified the Stalinist mafia
Анафема! Анафема!
Anathema! Anathema!
Вы всю жизнь боялись суда, сны свои зарывая в подушки
All your life you feared the court, burying your dreams in pillows
Потому что стучались в них души тех, кто милостью вашей страдал
Because the souls of those who suffered by your mercy knocked on them
Но не всех вас призвал прокурор, сам Вышинский - и тот был Иуда
But not all of you were summoned by the prosecutor, even Vyshinsky - he was Judas
Бойтесь времени, время - топор, ваши шеи отыщет день судный.
Fear the time, time - an axe will find your necks on the day of judgment.
Бойтесь времени. Время - топор
Fear the time. Time is an axe
Тем, кто детей оставил без родителей
To those who left children without parents
Своих в "Артек" отправив удивительный
Sending their own to the amazing "Artek"
Вам, расстрелявшим армии и кафедры
To you who shot armies and departments
Вам, кто, убив, читал над гробом эпитафию
To you who, having killed, read epitaphs over the coffin
Анафема! Анафема!
Anathema! Anathema!
Прославив на века отца Иосифа
Having glorified Father Joseph for centuries
Как змеи, его имя кожей сбросили
Like snakes, his name was thrown off with the skin
Вождей своих меняли, как перчатки, вы
You changed your leaders like gloves
Самих себя считая непричастными, не часто ли?!
Considering yourselves innocent, haven't you often?!
Не часто ли?!
Haven't you often?!
Вы всю жизнь боялись суда, сны свои зарывая в подушки
All your life you feared the court, burying your dreams in pillows
Потому что стучались в них души тех, кто милостью вашей страдал
Because the souls of those who suffered by your mercy knocked on them
Но не всех вас призвал прокурор, сам Вышинский - и тот был Иуда
But not all of you were summoned by the prosecutor, even Vyshinsky - he was Judas
Бойтесь времени, время - топор, ваши шеи отыщет день судный.
Fear the time, time - an axe will find your necks on the day of judgment.
Бойтесь времени. Время - топор
Fear the time. Time is an axe
Бойтесь времени. Время - топор
Fear the time. Time is an axe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.