Текст и перевод песни Александр Розенбаум - Анафема
Анафема,
всем
тем,
кто
записал
себя
в
опричники
Anathema
to
all
those
who
have
enrolled
themselves
in
the
ranks
of
the
executioners
Войдя
в
экстаз
от
маршей
культа
личности
Having
entered
into
ecstasy
from
the
marches
of
the
cult
of
personality
Всем
тем,
кто
беззаконию
потрафили
To
all
those
who
have
indulged
in
lawlessness
Вам,
френчи
на
далёких
фотографиях
To
you,
Frenchmen
in
distant
photographs
Анафема!
Анафема!
Anathema!
Anathema!
Тем,
кто
писал,
и
тем,
кто
арестовывал
To
those
who
wrote
and
to
those
who
arrested
В
этапы
втаптывая
сапогами
головы
Trampling
heads
in
stages
with
boots
Всем
тем,
кто
был
на
буйстве
крови
шафером
To
all
those
who
were
best
men
in
the
frenzy
of
blood
И
вам,
воспевшим
сталинскую
мафию
And
to
you
who
glorified
the
Stalinist
mafia
Анафема!
Анафема!
Anathema!
Anathema!
Вы
всю
жизнь
боялись
суда,
сны
свои
зарывая
в
подушки
All
your
life
you
feared
the
court,
burying
your
dreams
in
pillows
Потому
что
стучались
в
них
души
тех,
кто
милостью
вашей
страдал
Because
the
souls
of
those
who
suffered
by
your
mercy
knocked
on
them
Но
не
всех
вас
призвал
прокурор,
сам
Вышинский
- и
тот
был
Иуда
But
not
all
of
you
were
summoned
by
the
prosecutor,
even
Vyshinsky
- he
was
Judas
Бойтесь
времени,
время
- топор,
ваши
шеи
отыщет
день
судный.
Fear
the
time,
time
- an
axe
will
find
your
necks
on
the
day
of
judgment.
Бойтесь
времени.
Время
- топор
Fear
the
time.
Time
is
an
axe
Тем,
кто
детей
оставил
без
родителей
To
those
who
left
children
without
parents
Своих
в
"Артек"
отправив
удивительный
Sending
their
own
to
the
amazing
"Artek"
Вам,
расстрелявшим
армии
и
кафедры
To
you
who
shot
armies
and
departments
Вам,
кто,
убив,
читал
над
гробом
эпитафию
To
you
who,
having
killed,
read
epitaphs
over
the
coffin
Анафема!
Анафема!
Anathema!
Anathema!
Прославив
на
века
отца
Иосифа
Having
glorified
Father
Joseph
for
centuries
Как
змеи,
его
имя
кожей
сбросили
Like
snakes,
his
name
was
thrown
off
with
the
skin
Вождей
своих
меняли,
как
перчатки,
вы
You
changed
your
leaders
like
gloves
Самих
себя
считая
непричастными,
не
часто
ли?!
Considering
yourselves
innocent,
haven't
you
often?!
Не
часто
ли?!
Haven't
you
often?!
Вы
всю
жизнь
боялись
суда,
сны
свои
зарывая
в
подушки
All
your
life
you
feared
the
court,
burying
your
dreams
in
pillows
Потому
что
стучались
в
них
души
тех,
кто
милостью
вашей
страдал
Because
the
souls
of
those
who
suffered
by
your
mercy
knocked
on
them
Но
не
всех
вас
призвал
прокурор,
сам
Вышинский
- и
тот
был
Иуда
But
not
all
of
you
were
summoned
by
the
prosecutor,
even
Vyshinsky
- he
was
Judas
Бойтесь
времени,
время
- топор,
ваши
шеи
отыщет
день
судный.
Fear
the
time,
time
- an
axe
will
find
your
necks
on
the
day
of
judgment.
Бойтесь
времени.
Время
- топор
Fear
the
time.
Time
is
an
axe
Бойтесь
времени.
Время
- топор
Fear
the
time.
Time
is
an
axe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Анафема
дата релиза
05-11-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.