Александр Розенбаум - Гаврош - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Александр Розенбаум - Гаврош




Гаврош
Gavroche
слова песни Гаврош (Александр Розенбаум)
lyrics of the song Gavroche (Alexander Rosenbaum)
Когда усталость валит с ног
When exhaustion knocks me off my feet
И спится на ходу,
And sleep comes on the go,
Когда молчит дверной звонок
When the doorbell remains silent
И чай не греет,
And tea doesn't warm me,
И даже мой любимый пёс,
And even my beloved dog,
Поджав свой хвост,
Tail between his legs,
Добра не ждёт,
Expects no good,
Я, вспомнив правила игры,
Remembering the rules of the game,
На улицу иду,
I head out to the street,
Мой магазин всегда открыт,
My store is always open,
В нём есть портвейн -
It has port wine -
Вино давно ушедших лет,
Wine of long gone years,
Когда отец платил за свет
When my father paid for electricity
Тридцатку в самый тёмный год.
Thirty rubles in the darkest year.
Голуби воркуют - слышишь?
Do you hear the pigeons cooing?
Сделаю шаг
I'll take a step
На согретый тёплой крышей
Onto the warm roof-heated
Старый чердак.
Old attic.
И мурашки по спине -
And goosebumps crawl on my back -
Мальчик маленький в окне
A little boy in the window
Улыбнётся мне.
Smiles at me.
Господи Всемилостивый, это же я!
Merciful Lord, it's me!
Может быть, приснилось мне,
Maybe I'm dreaming,
А может быть, пьян.
Or maybe I'm drunk.
Сорок лет почти один
Almost forty years alone
Лампу тру, как Алладин, -
I rub the lamp like Aladdin, -
Может, это джин?
Maybe it's a genie?
Ну как, малыш, твои дела
Well, kid, how are things
На третьем этаже?
On the third floor?
Ещё все целы зеркала,
Are all the mirrors still intact,
И всё в порядке.
And is everything alright?
Кинотеатры гонят план:
Cinemas are pushing the plan:
Во весь экран
Across the whole screen
"Фанфан-тюльпан".
"Fanfan la Tulipe".
Пылится кожаный диван -
The leather sofa gathers dust -
Ему лет сто уже,
It's already a hundred years old,
На нём когда-то ты сдавал
On it, you once played
Туза к десятке
An Ace to a Ten
И, губы подпалив бычком,
And, burning your lips with a cigarette,
Мечтал выиграть жизнь в "очко"
You dreamed of winning life in "Twenty-One"
И стать артистом, как Крючков.
And becoming an artist, like Kryuchkov.
Посмотри на дядю, мальчик,
Look at your uncle, boy,
Дядя - артист.
Your uncle is an artist.
Ну, сбылась твоя мечта,
Well, your dream came true,
Но как же хочется вниз!
But how I want to go back down!
Птицу-жар держу рукой,
I hold the firebird in my hand,
Да поменялся б я с тобой
But I would trade places with you
На карман пустой.
For an empty pocket.
Чтобы снова выбежать
To run out again
В огромный наш двор,
Into our huge courtyard,
Перелезть с мальчишками
To climb over the fence
Через забор
With the boys
И стремглав умчаться в мир,
And rush headlong into the world,
Где заиграны до дыр
Where two decks of cards
Две колоды стир.
Are played to shreds.
Бельё просохшее висит,
The dried laundry hangs,
Как флаги в ноябре,
Like flags in November,
А город с крыши так красив -
And the city from the roof is so beautiful -
Ума лишиться.
It's breathtaking.
Ты скоро про него споёшь,
You'll soon sing about it,
Чумазый питерский гаврош,
Grimy Petersburg Gavroche,
Сжимая гриф, как финский нож.
Gripping the neck like a Finnish knife.
И будешь долго у небес
And for a long time you will
Признания просить,
Ask the heavens for recognition,
До той поры пока тебе
Until you
Не стукнет тридцать.
Turn thirty.
Но заболтался я, пора
But I've talked too much, it's time
Мне покидать своё вчера,
For me to leave my yesterday,
Прощай, ни пуха ни пера.
Farewell, and break a leg.
Когда усталость валит с ног
When exhaustion knocks me off my feet
И спится на ходу,
And sleep comes on the go,
Когда молчит дверной звонок
When the doorbell remains silent
И чай не греет,
And tea doesn't warm me,
И даже мой любимый пёс,
And even my beloved dog,
Поджав свой хвост,
Tail between his legs,
Добра не ждёт,
Expects no good,
Я, вспомнив правила игры,
Remembering the rules of the game,
На улицу иду,
I head out to the street,
Мой магазин всегда открыт,
My store is always open,
В нём есть портвейн -
It has port wine -
Вино давно ушедших лет,
Wine of long gone years,
Когда отец платил за свет
When my father paid for electricity
Тридцатку в самый тёмный год.
Thirty rubles in the darkest year.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.