Александр Розенбаум - Где-нибудь, как-нибудь - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Александр Розенбаум - Где-нибудь, как-нибудь




Где-нибудь, как-нибудь
Somewhere, Somehow
Кругом голова, фонари горят,
My head is spinning, the streetlights are burning,
Улица пуста, дождь на мостовой.
The street is empty, rain on the pavement.
Мне бы оборвать лист календаря
I'd like to tear off a sheet of the calendar
И в очереди встать за другой судьбой.
And stand in line for a different fate.
Как-нибудь, где-нибудь, с кем-нибудь, долгожданный встречая рассвет.
Somewhere, somehow, with someone, greeting the long-awaited dawn.
Закуси на мгновенье губу от обиды за то, что попала не в цвет.
Bite your lip for a moment from the resentment that you didn't hit the mark.
Оттого, что гривастый табун, кроме снов, ничего не принёс.
Because the long-haired herd, brought nothing but dreams.
Как-нибудь, где-нибудь, с кем-нибудь не стыдись своих слёз, своих слёз.
Somewhere, somehow, with someone, don't be ashamed of your tears, your tears.
Бар давно закрыт. У его дверей
The bar has long been closed. At its doorstep
Тень мою трамвай задавил.
A tram crushed my shadow.
Ветер вены вскрыл небу в сентябре.
The wind opened veins in the September sky.
Чуть солоноват вкус любви.
The taste of love is slightly salty.
Как-нибудь, где-нибудь, с кем-нибудь у раскрытого настежь окна
Somewhere, somehow, with someone, at an open window
Посмотреть в облака не забудь, где-то там, в кучевых, вдруг порвётся струна
Don't forget to look at the clouds, somewhere there, in the cumulus clouds, a string might break
И упрямая челка на грудь упадет, прикоснувшись к душе
And a stubborn bang will fall on your chest, touching your soul
Как-нибудь, где-нибудь, с кем-нибудь без меня хорошей, хорошей.
Somewhere, somehow, with someone without me, good, good.
Спит ночлежный дом, с надписью "Отель",
The doss house sleeps, with the inscription "Hotel",
Милиционер смотрит вслед.
The policeman looks after.
В тёплом доме том холодна постель,
The bed is cold in that warm house,
От Наташ да Вер счастья нет.
There is no happiness from Natashas and Veras.
Как-нибудь, где-нибудь, с кем-нибудь, разговаривая ни о чём
Somewhere, somehow, with someone, talking about nothing
На два шага левее чуть-чуть отойди, и чужое увидишь плечо.
Move a little to the left, two steps, and you will see someone else's shoulder.
Прошлой жизни вернуть ворожбу никогда никому не дано,
The magic of past life is never given to anyone,
Как-нибудь, где-нибудь, с кем-нибудь всем нам быть суждено, суждено.
Somewhere, somehow, with someone, we are all destined to be, destined to be.
Прошлой жизни вернуть ворожбу никогда никому не дано
The magic of past life is never given to anyone,
Как-нибудь, где-нибудь, с кем-нибудь всем нам быть суждено, суждено.
Somewhere, somehow, with someone, we are all destined to be, destined to be.





Авторы: a. rozenbaum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.