Александр Розенбаум - Есаул (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Александр Розенбаум - Есаул (Live)




Есаул (Live)
Esaul (Live)
Под ольхой задремал есаул молоденький,
A young esaul dozed off beneath the alder tree,
Преклонил голову к доброму седлу.
His head resting on his trusty saddle's crest.
Не буди казака,
Don't wake the Cossack, my dear,
Ваше благородие,
Your Excellency,
Он во сне видит дом, мамку да ветлу.
In his dreams, he sees his home, his mother, and the willow's nest.
Он во сне видит Дон, да лампасы дедовы,
He sees the Don in his sleep, his grandfather's лампасы so grand,
Да братьёв-баловней, оседлавших тын,
And his mischievous brothers, perched upon the fence,
Да сестрицу свою, девку дюже вредную,
And his sister, a girl quite contrary and banned,
От которой мальцом удирал в кусты.
From whom he, as a boy, would flee and take offense.
А на окне наличники,
And on the window, carved frames you see,
Гуляй да пой, станичники.
Sing and rejoice, villagers, so free.
Черны глаза в окошке том,
Dark eyes gaze from that window's pane,
Гуляй да пой, казачий Дон.
Sing and rejoice, Cossack domain.
Не буди, атаман, есаула верного,
Don't wake the faithful esaul, ataman, I implore,
Он от смерти тебя спас в лихом бою.
He saved you from death in a fierce and bloody fray.
Да ещё сотню раз сбережёт, наверное,
And a hundred times more he'll protect, for sure,
Не буди, атаман, ты судьбу свою.
Don't wake your destiny, ataman, I say.
А на окне наличники,
And on the window, carved frames you see,
Гуляй да пой, станичники.
Sing and rejoice, villagers, so free.
Черны глаза в окошке том,
Dark eyes gaze from that window's pane,
Гуляй да пой, казачий Дон.
Sing and rejoice, Cossack domain.
Полыхнули кусты иван-чаем розовым,
The bushes blaze with rosebay willowherb's gentle hue,
Да со скошенных трав тянется туман.
And from the mown grass, a mist begins to rise.
Задремал под ольхой есаул на роздыхе,
The esaul slumbers beneath the alder, respite due,
Не буди своего друга, атаман.
Don't wake your friend, ataman, open your eyes.
Задремал под ольхой есаул на роздыхе,
The esaul slumbers beneath the alder, respite due,
Не буди своего друга, атаман.
Don't wake your friend, ataman, open your eyes.
А на окне наличники,
And on the window, carved frames you see,
Гуляй да пой, станичники.
Sing and rejoice, villagers, so free.
Черны глаза в окошке том,
Dark eyes gaze from that window's pane,
Гуляй да пой, казачий Дон.
Sing and rejoice, Cossack domain.
Черны глаза в окошке том,
Dark eyes gaze from that window's pane,
Гуляй да пой, казачий Дон.
Sing and rejoice, Cossack domain.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.