Текст и перевод песни Александр Розенбаум - Если было бы можно
Если было бы можно
If Only It Were Possible
Ах,
если
было
бы
можно,
я
б
всю
жизнь
свою
промотал
у
цыган
Oh,
if
only
it
were
possible,
I'd
spend
my
whole
life
dancing
with
the
gypsies
Ах,
если
было
бы
можно,
я
б
все
деньги
свои
промотал
у
цыган
Oh,
if
only
it
were
possible,
I'd
spend
all
my
money
dancing
with
the
gypsies
Я
б
ночами
гулял,
золотое
вино
лил
рекою
в
стакан
I
would
wander
the
nights,
pouring
golden
wine
like
a
river
into
a
glass
Ах,
если
было
бы
можно,
я
б
всю
жизнь
свою
промотал
у
цыган
Oh,
if
only
it
were
possible,
I'd
spend
my
whole
life
dancing
with
the
gypsies
Я
бы
пел
у
костра
и
под
бубена
звон
там
с
цыганкой
плясал
(Хоп-хоп)
I
would
sing
by
the
fire
and
dance
with
the
gypsies
to
the
sound
of
tambourines
(Hop-hop)
Я
бы
звёзды
ловил,
что
упали
с
небес
и
в
костёр
их
бросал
I
would
catch
the
stars
that
fell
from
the
sky
and
throw
them
into
the
fire
И
какой-нибудь
цыган,
уставший
до
слёз
по
любви
тосковать
And
some
tired
gypsy,
weary
with
longing
for
love
Научил
бы
меня
с
перебором,
как
он,
на
гитаре
играть
Would
teach
me
to
play
the
guitar
with
a
pick,
like
he
does
А
заиграю
да
заверчу,
да,
на
солового
вскочу,
воля
вольная!
And
I
would
play
and
twirl,
yes,
I
would
jump
on
the
solo,
wild
and
free!
Нет
без
степи
тишины,
искры
пламени
нужны,
а
мне
- боль
моя
There
is
no
quiet
without
the
steppe,
sparks
of
flame
are
needed,
and
I
need
my
pain
Пусть
болит
моя
душа,
а
потихоньку,
не
спеша,
сердце
выточит
Let
my
soul
ache,
and
slowly,
without
rushing,
let
my
heart
bleed
Пусть
бередит,
ворожит,
а
ты
пляши,
цыган,
пляши,
рвётся
ниточка,
жизни
ниточка
Let
it
stir,
let
it
bewitch,
and
you
dance,
gypsy,
dance,
the
thread
of
life,
the
thread
of
life
is
breaking
И
среди
пляски
той
я
бы
голову
вдруг
на
руки
уронил
In
the
midst
of
that
dance,
I
would
suddenly
drop
my
head
into
my
hands
Задохнулся
б
от
слёз,
и
что
было
со
мной,
я
б
навек
позабыл
I
would
choke
back
tears,
and
I
would
forget
forever
what
had
become
of
me
Запестрели
бы
платья,
зазвенели
б
мониста,
я
б
обнял
чей-то
стан
The
dresses
would
become
colorful,
the
monistas
would
jingle,
I
would
embrace
someone's
waist
Ах,
если
было
бы
можно,
я
б
всю
душу
свою
промотал
у
цыган
Oh,
if
only
it
were
possible,
I'd
spend
my
whole
soul
dancing
with
the
gypsies
Запестрели
бы
платья,
зазвенели
б
мониста,
я
б
обнял
чей-то
стан
The
dresses
would
become
colorful,
the
monistas
would
jingle,
I
would
embrace
someone's
waist
Ах,
если
было
бы
можно,
я
б
все
деньги
свою
промотал
у
цыган
Oh,
if
only
it
were
possible,
I'd
spend
all
my
money
dancing
with
the
gypsies
Сердцу
горячо
- как
жить?
My
heart
burns
- how
to
live?
Смуглое
плечо
за
собой
позовёт
в
табор
на
ножи
A
swarthy
shoulder
will
take
me
to
the
gypsy
camp
with
a
knife
Где,
кому
ты
гадаешь,
степная
дочь
To
whom
are
you
fortune-telling,
daughter
of
the
steppe?
Вечно
пьяная
солнцем,
хмельная
в
дождь?
Eternally
drunk
with
the
sun,
giddy
in
the
rain?
Хороводит
лугами
сестрёнка
твоя
- заря,
а
костры
горят,
горят
Your
sister,
dawn,
dances
through
the
meadows,
and
the
campfires
burn,
they
burn
Ветер
тополь
раскачал,
да
расцвечены
в
ночах
плечи
смуглые
The
wind
rocked
the
poplar
tree,
and
the
dark
shoulders
were
painted
in
the
nights
Ярко
вспыхнет
береста,
где
ж
ты,
огненная?
Стань
мне
подругою
The
birch
bark
will
burn
brightly,
where
are
you,
my
fiery
one?
Become
my
friend,
Ночь,
прошу,
не
бей
кнутом,
не
забыть
вовек
потом
муки
смертные
Night,
I
beg
you,
do
not
beat
me
with
a
whip,
so
that
I
may
never
forget
the
mortal
torment
Не
забыть
кибиток
скрип
да
как
порвались
от
тоски
струны
верные,
струны
верные
Not
to
forget
the
creaking
of
the
wagons
or
how
the
faithful
strings
broke
from
anguish,
the
faithful
strings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.