Alexander Rozenbaum - Кошки - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alexander Rozenbaum - Кошки




Кошки
Cats
Говорят, что ночью кошки серы, не понять, где ангел, а где стерва
They say that in the night, cats are gray, can't tell if they're an angel or a devil
Ещё хуже, если день короткий, длинной ночью тяжело без водки
Even worse, if the day is short, it's hard to get through a long night without vodka
Ночью тяжело без одалиски, уходя, уходим по-английски
Hard to make it through the night without an odalisque, we leave without saying goodbye like it's nothing
Не прощаясь, будто так и надо, сдвинув шляпы кожаные набок
Not saying a word, as if it should be, pulling our leather hats over our foreheads
Выплёвывает дом меня в шинок, не после и не до, а точно в срок
The house spits me out into the pub, not after and not before, but right on time
Когда на понятых лежит вина, когда нужна мне ты, а не она
When the blame is on the witnesses, when I need you, not her
Говорят, что кошки ночью мёрзнут, ты не бойся взять меня, не поздно
They say that at night cats get cold, don't be afraid to take me, it's not too late
На работу вместо батареи, я не отключаюсь, я согрею
To work instead of a battery, I won't turn off, I'll warm you up
С мешком добра в душе,
With a bag of kindness in my soul,
и пуст карман, чуть-чуть захорошел, немного пьян
and a pocket empty, I've gotten a little better looking, a little bit drunk
Летят сосульки с крыш, идёт весна, и с ней приходишь ты, а не она
Icicles are falling from the roofs, spring is coming, and with it you come, not her
Говорят, что кошки ночью любят во дворах назло уснувшим людям
They say that at night cats like to make noise in the courtyards to spite the people who are asleep
Я не сплю уже почти полвека, сны ночами катятся по векам
I haven't slept for almost half a century, dreams roll down my eyelids at night
Выплёвывает дом меня в шинок, не после и не до, а точно в срок
The house spits me out into the pub, not after and not before, but right on time
Когда на понятых лежит вина, когда нужна мне ты, а не она
When the blame is on the witnesses, when I need you, not her






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.