Текст и перевод песни Александр Розенбаум - На Дону, на Доне (Live)
На Дону, на Доне (Live)
On the Don, on the Don (Live)
На
Дону,
на
Доне
On
the
Don,
on
the
Don,
Гулевали
кони,
Horses
were
frolicking,
И
костров
огонь
им
And
the
fire
of
campfires
Согревал
бока.
Warmed
their
sides.
Звезд
на
небе
россыпь,
A
scattering
of
stars
in
the
sky,
А
я
с
гнедою
сросся,
And
I've
become
one
with
my
chestnut,
Стремена
по
росту,
Stirrups
fit
just
right,
Да
не
жмет
лука.
And
the
bow
doesn't
press.
На
Дону,
на
Доне
On
the
Don,
on
the
Don,
Степь
в
полыни
тонет,
The
steppe
drowns
in
wormwood,
Ветер
тучи
гонит,
The
wind
chases
the
clouds,
Тучи-облака.
Clouds,
the
clouds.
Вольная
казачка
A
free
Cossack
woman
По-над4
речкой
плачет,
Cries
by
the
river,
Видно,
не
иначе,
It
seems,
no
other
way,
Любит
казака
She
loves
a
Cossack.
Тихие
слезы
Тихому
Дону,
Quiet
tears
to
the
Quiet
Don,
Доля
казачья,
служба
лихая.
Cossack
fate,
dashing
service.
Воды
донские
стали
б
солены,
The
Don
waters
would
become
salty,
Если
б
на
месте
век
постояли.
If
they
stood
still
for
a
century.
Тихие
слезы
Тихому
Дону,
Quiet
tears
to
the
Quiet
Don,
Долго
не
видеть
матери
сына.
The
mother
won't
see
her
son
for
a
long
time.
Как
ни
крепиться
батьке
седому,
No
matter
how
the
gray-haired
father
holds
on,
Слезы
тихонько
сползут
на
щетину.
Tears
quietly
slide
down
his
stubble.
На
Дону,
на
Доне,
On
the
Don,
on
the
Don,
Как
цветок
в
бутоне,
Like
a
flower
in
a
bud,
Девица
в
полоне
A
maiden
in
the
captivity
Красоты
своей.
Of
her
own
beauty.
Счастью
б
распуститься,
Happiness
would
blossom,
Лепесткам
раскрыться,
Petals
would
open,
Да
одной
не
спится
But
she
can't
sleep
alone
В
лихолетье6
дней.
In
the
harsh
days.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.