Александр Розенбаум - На перевале дождь - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Александр Розенбаум - На перевале дождь




На перевале дождь
Rain on the Mountain Pass
На перевале дождь,
Rain falls upon the mountain pass,
За ним не слышны завывания муллы.
The mullah's chants are drowned, alas.
Худое небо и худые овцы фронтовые.
Thin skies and scrawny sheep of war,
На перевале дождь,
Rain on the mountain pass, it pours,
И остывают минометные стволы,
And mortar barrels cool once more,
И время есть,
And time allows,
И время есть,
And time allows,
И время есть черкнуть вам пару строк, родные.
To write you, dear, a line or two, somehow.
Он будет лить всю ночь -
It'll rain all night, you see,
У нас здесь, мама, начался сезон дождей,
The rainy season, Mom, has started here for me,
И связи нет, и у радиста мат идет от сердца.
No contact, and the radioman swears from the heart.
На перевале дождь,
Rain on the mountain pass, a bitter start,
А нам бы груз "двухсотый" скинуть поскорей
We need to get the "cargo 200" off this chart,
И поскорей,
And quickly, dear,
И поскорей,
And quickly, dear,
И поскорей зашить разорванные берцы.
And quickly mend these boots, torn and worn, I fear.
Кончится скоро табак -
The tobacco's running low,
Нам бы листья сухие,
Some dry leaves would be grand, you know,
Славная б вышла труба
A glorious pipe we'd make,
Из газетной статьи.
From a newspaper's sake.
Но ливень, нескончаемый ливень...
But the downpour, the endless rain...
А скоро утро, и надо идти.
Soon morning comes, and we must march again.
На перевале дождь,
Rain on the mountain pass, a sniper's friend,
А он для снайперов в подмогу и на фарт.
Bringing luck and helping their aim extend.
Расслаблены бойцы - не все на пользу, что залито для согрева.
Soldiers relaxed, but not all good that's poured for warmth, my friend.
На перевале дождь.
Rain on the mountain pass, until the end.
А он в прицеле видит масти наших карт,
Through the scope, it sees our cards' design,
И кто ходил,
And who has played,
И кто ходил,
And who has played,
И кто ходил вперед, спроста пойдет налево.
And who moved forward, will turn left, it's defined.
Кончится скоро табак -
The tobacco's running low,
Нам бы листья сухие,
Some dry leaves would be grand, you know,
Славная б вышла труба
A glorious pipe we'd make,
Из газетной статьи.
From a newspaper's sake.
Но ливень, нескончаемый ливень...
But the downpour, the endless rain...
А скоро утро, и надо идти.
Soon morning comes, and we must march again.
На перевале дождь,
Rain on the mountain pass, a mushroom hunter's plight,
Места грибные здесь, с лукошком походить.
A perfect place to roam with a basket, full of light.
Тут перелески, как у нас на Старой Даче.
These woods remind me of our Old Dacha's grace.
Я на броне шесть лет,
Six years on armor, I've been in this place,
И мне все время очень хочется спросить:
And all this time, I yearn to ask, to face:
Зачем мы здесь?
Why are we here?
Зачем мы здесь?
Why are we here?
Зачем мы здесь?
Why are we here?
Пусть кто-то внятно объяснит мою задачу.
Someone please explain, make my purpose clear.
Зачем мы здесь,
Why are we here,
Зачем мы здесь?
Why are we here?
Зачем мы здесь?
Why are we here?
Двадцатый год страна с Афгана плачет.
Twenty years our country cries, Afghanistan, so near.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.