Текст и перевод песни Александр Розенбаум - На улице Гороховой (Live)
На улице Гороховой (Live)
On Gorokhovaya Street (Live)
На
улице
Гороховой
ажиотаж
On
Gorokhovaya
Street,
there's
quite
a
stir,
Урицкий
всю
ЧК
вооружает
Uritsky
arms
the
Cheka
with
a
blur.
Всё
потому,
что
в
Питер
в
свой
гастрольный
вояж
The
reason?
Well,
my
dear,
it's
quite
a
sight,
С
Одессы-мамы
урки
приезжают
Urchins
from
Odessa
are
coming,
full
of
might.
А
это
было
это
летом,
в
восемнадцатый
год
It
happened
in
the
summer,
'eighteen
it
was,
Убили
Мишу
в
Питере
с
нагана
Misha
got
killed
in
Piter,
what
a
cause!
На
сходке
порешили
отомстить
за
него
At
the
gathering,
revenge
was
their
decree,
Ребята
загорелые
с
лимана
Those
tanned
lads
from
the
liman,
you
see.
Майданщик
молдаван
и
толстая
Кармен
The
Moldavian
hawker
and
Carmen
so
grand,
Что
первая
барыга
на
привозе
The
top
smuggler
at
the
market,
understand?
Четырнадцать
мокрушников
с
собой
взял
Сэмен
Fourteen
hitmen
Semyon
brought
along,
Горячий
был
народ
на
паровозе
A
fiery
bunch
on
that
train,
going
strong.
Уже
чух-чух
пары,
кондуктор
дал
свисток
The
train
chugs,
the
conductor's
whistle
blows,
Прощальный
поцелуй,
стакан
горилки
A
farewell
kiss,
a
shot
of
vodka
flows.
С
Одессы-мамы,
с
моря
дунет
вей-ветерок
From
Odessa-mama,
a
gentle
breeze
will
sweep,
До
самой
петроградской
пересылки
All
the
way
to
Petrograd's
transfer,
deep.
Начальник
посетил
шикарный
наш
вагон
The
conductor
visited
our
fancy
car,
Спросил,
чудак,
навязчиво
билеты
Asked
for
tickets,
the
fool,
pushing
it
too
far.
Пришлось
ему
в
Раздельной
предложить
выйти
вон
In
Razdelnaya,
he
was
shown
the
door,
Слегка
качнув
у
носа
пистолетом
With
a
slight
nudge
of
a
pistol,
and
nothing
more.
И
всю
дорогу,
щёки
помидором
надув
And
all
the
way,
with
cheeks
puffed
up
like
a
tomato,
Шмонали
фараончики
по
крышам
Pharaoh's
men
searched
on
the
roofs,
what
a
motto!
Шестёрок
Сеня
сбросил
под
откос
на
ходу
Senya
threw
their
snitches
off
the
train
in
haste,
И
в
тамбур
покурить
устало
вышел
And
stepped
out
to
the
platform
for
a
smoke,
to
taste.
Там
женщина
стояла
двадцати
пяти
лет
There
stood
a
woman,
twenty-five
years
old,
И
слабо
отбивалась
от
кого-то
Weakly
fighting
off
someone,
I'm
told.
Дешёвый
фраер
в
кепке
мял
на
ней
туалет
A
cheap
punk
in
a
cap,
all
over
her
dress,
И
Сёма
чуть
прибавил
оборота
And
Senya
picked
up
the
pace,
I
must
confess.
Я
вижу
Вас
на
рейде
возле
женщины,
граф
I
see
you
near
the
woman,
Count,
it's
true,
Стояли
Вы,
как
флагман
под
парами
Standing
like
a
flagship,
steam
coming
through.
Советую
на
задний
ход
врубить
телеграф
I
advise
you
to
reverse,
telegraph
the
call,
Чтоб
не
было
эксцессов
между
нами
To
avoid
any
incidents
between
us
all.
Чуть
спортив
воздух,
фраер,
как
иллюзионист
The
punk
sensed
the
tension,
like
a
magician's
art,
Под
стук
колёс
моментом
испарился
He
vanished
in
an
instant,
with
the
train's
rhythmic
start.
Спасённая
дрожала,
как
осиновый
лист
The
rescued
woman
trembled
like
an
aspen
leaf,
И
Сеня
с
чувством
долга
удалился
And
Senya,
with
a
sense
of
duty,
took
his
leave.
А
в
поезде
мелькали
две
колоды
и
нож
In
the
train,
cards
and
knives
were
the
game,
Шмат
сала,
водка,
голое
колено
Salo,
vodka,
and
a
bare
knee,
no
shame.
Продул
армяшка
Хачик
в
карты
свой
макинтош
Khachik
the
Armenian
lost
his
coat
in
a
bet,
А
Васька
Оське
два
зуба
коренных
And
Vaska
knocked
out
two
of
Oska's
teeth,
I'll
never
forget.
И
вот
на
горизонте
Царскосельский
вокзал
And
then,
on
the
horizon,
Tsarskoselsky
station
appeared,
Встречает
урков
с
мясом
пирожками
Welcoming
the
rogues
with
meat
pies,
it's
weird.
Сэмен
такую
речь
задвинул,
что
зажурчал
Semyon
gave
a
speech,
so
moving
and
true,
Весь
паровоз
горючими
слезами
The
whole
train
wept
with
burning
tears,
it's
true.
Чуть
стиснув
и
стиснув
зубы,
на
перрон
вразвалку
сошла
Clenching
their
teeth,
they
stepped
onto
the
platform
with
swagger,
Как
на
берег,
красавица
Одесса
Like
onto
the
shore,
beautiful
Odessa,
no
bragger.
Плеснула
в
Петроград
её
морская
душа
Her
seafaring
soul
splashed
into
Petrograd's
heart,
И
вздрогнули
со
страха
райсобесы
And
the
district
councils
trembled,
torn
apart.
На
Невском
у
Пассажа,
там,
где
деньги
рекой
On
Nevsky,
near
the
Passage,
where
money
flows
like
wine,
К
ним
на
фаэтоне
двое
подскочили
Two
men
on
a
phaeton
approached,
with
a
design.
Но
толстая
Кармен
достала
первой
свой
кольт
But
fat
Carmen
was
quicker,
her
colt
drawn
with
a
flash,
И
над
столами
в
морге
свет
включили
And
in
the
morgue,
over
the
tables,
lights
began
to
clash.
Но
толстая
Кармен
достала
первой
свой
кольт
But
fat
Carmen
was
quicker,
her
colt
drawn
with
a
flash,
И
над
столами
в
морге
свет
включили
And
in
the
morgue,
over
the
tables,
lights
began
to
clash.
На
улице
Гороховой
ажиотаж
On
Gorokhovaya
Street,
there's
quite
a
stir,
Урицкий
всю
ЧК
вооружает
Uritsky
arms
the
Cheka
with
a
blur.
Всё
потому,
что
в
Питер
в
свой
гастрольный
вояж
The
reason?
Well,
my
dear,
it's
quite
a
sight,
С
Одессы-мамы
урки
приезжают
Urchins
from
Odessa
are
coming,
full
of
might.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Rozenbaum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.