Текст и перевод песни Александр Розенбаум - Налетела грусть
Налетела грусть
Sadness Came Over Me
Налетела
грусть
Sadness
came
over
me
Ну
что
ж,
пойду
пройдусь
Well,
I'll
go
for
a
walk
Ведь
мне
её
делить
не
с
кем
For
I
have
no
one
to
share
it
with
И
зеленью
аллей
в
пухе
тополей
And
through
the
green
alleys,
in
the
fluff
of
poplars
Я
иду
землёй
Невской
I
walk
the
Nevsky
land
Может,
скажет
кто,
мол,
климат
здесь
не
тот
Maybe
someone
will
say,
the
climate
here
is
not
right
А
мне
нужна
твоя
сырость
But
I
need
your
dampness,
my
dear
Здесь
я
стал
мудрей,
и
с
городом
дождей
Here
I
became
wiser,
and
with
the
city
of
rains
Мы
мазаны
одним
миром
We
are
painted
with
the
same
world
Хочу
я
жить
среди
каналов
и
мостов
I
want
to
live
among
canals
and
bridges
И
выходить
с
тобой,
Нева,
из
берегов
And
overflow
with
you,
Neva,
from
the
banks
Хочу
летать
я
белой
чайкой
по
утрам
I
want
to
fly
like
a
white
seagull
in
the
mornings
И
не
дышать
над
вашим
чудом,
Монферран
And
hold
my
breath
over
your
miracle,
Montferrand
Хочу
хранить
историю
страны
своей
I
want
to
keep
the
history
of
my
country
Хочу
открыть
Михайлов
замок
для
людей
I
want
to
open
the
Mikhailovsky
Castle
for
the
people
Хочу
придать
домам
знакомый
с
детства
вид
I
want
to
give
the
houses
their
familiar
look
from
childhood
Мечтаю
снять
леса
I
dream
of
taking
off
the
scaffolding
Мечтаю
снять
леса
со
Спаса
на
Крови
I
dream
of
taking
off
the
scaffolding
from
the
Savior
on
Spilled
Blood
Но,
снимая
фрак,
детище
Петра
But,
taking
off
its
coat,
Peter's
creation
Гордость
не
швырнёт
в
море
Will
not
throw
its
pride
into
the
sea
День
гудком
зовёт
Кировский
завод
The
day
calls
with
a
horn,
the
Kirov
Factory
Он
дворцам
своим
корень
It
is
the
root
of
its
palaces
Хочу
воспеть
я
город
свой
мастеровой
I
want
to
sing
of
my
hardworking
city
Хочу
успеть,
покуда
в
силе
и
живой
I
want
to
make
it
in
time,
while
I
am
strong
and
alive
Хочу
смотреть
с
разбитых
Пулковских
высот
I
want
to
look
from
the
shattered
Pulkovo
Heights
Как
ты
живёшь,
врагом
не
сломленный
народ
How
you
live,
my
people,
unbroken
by
the
enemy
Налетела
грусть,
ну
что
ж,
пойду
пройдусь
Sadness
came
over
me,
well,
I'll
go
for
a
walk
Ведь
мне
её
делить
не
с
кем
For
I
have
no
one
to
share
it
with
И
зеленью
аллей
в
пухе
тополей
And
through
the
green
alleys,
in
the
fluff
of
poplars
Я
иду
землёй
Невской
I
walk
the
Nevsky
land
Может,
скажет
кто,
мол,
климат
здесь
не
тот
Maybe
someone
will
say,
the
climate
here
is
not
right
А
мне
нужна
твоя
сырость
But
I
need
your
dampness,
my
dear
Здесь
я
стал
мудрей,
и
с
городом
дожде
Here
I
became
wiser,
and
with
the
city
of
rains
Мы
мазаны
одним
миром
We
are
painted
with
the
same
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.