Текст и перевод песни Alexander Rozenbaum - Ночной звонок
Я
очень
не
люблю
ночных
звонков,
которые
подбрасывают
в
койке
I
really
do
not
like
night
calls
that
toss
me
in
bed
И
наполняют
душу
беспокойством
за
близких
мне
детей
и
стариков
And
fills
my
soul
with
worry
for
my
children
and
aging
parents
Усталый
дом,
заснувший
на
лету,
разбуженный
пронзительною
трелью
The
tired
house,
fast
asleep,
awoken
by
ear-piercing
bell
Мой
друг,
мы
как-то
быстро
постарели
- нам
палачи
понятней
повитух
My
friend,
we've
grown
old
somehow
quickly
- executioners
are
more
understandable
to
us
than
midwives
Когда-то
вся
в
джинсово-голубом,
одета
нынче
в
чёрное
природа
Once
all
in
denim
blue,
nature
is
now
dressed
in
black
Мои
надежды
тают
с
каждым
годом
и
силы
ускользают
с
каждым
днём
My
hopes
fade
with
each
year
and
my
strength
slips
away
with
each
day
Я
собираюсь
прыгнуть
в
небеса
- в
I'm
going
to
jump
to
heaven
-
них
правда
есть,
а
здесь
враньё
постыло
there
is
truth
in
them,
but
here
there
is
only
vile
lies
И
я
бы
захватил
с
собой
чернила,
хотя
никто
оттуда
писем
не
писал
And
I
would
take
ink
with
me,
although
no
one
has
ever
written
letters
from
there.
Но
не
буравь,
упырь,
не
боюсь
твоих
глаз
в
очках
But
don't
drill,
vampire,
I'm
not
afraid
of
your
eyes
in
glasses.
Чем
страшней
твой
взгляд,
тем
спокойней
мне
The
scarier
your
look,
the
calmer
I
am.
Солнце
ты
моё,
радость
ты
моя,
ласточка
My
sun,
my
joy,
my
swallow,
Прилетай
за
мной,
люба,
по
весне
Come
for
me,
my
love,
in
the
spring.
Солнце
ты
моё,
радость
ты
моя,
ласточка
My
sun,
my
joy,
my
swallow,
Прилетай
за
мной,
люба,
по
весне
Come
for
me,
my
love,
in
the
spring.
Махну
не
глядя
думский
кабинет
на
тихий,
с
райской
яблонью,
пригорок
I'll
wave
goodbye
without
looking
at
the
Duma
cabinet
for
a
quiet
hillock
with
a
heavenly
apple
tree.
Друзей
не
предавал
и
не
был
вором,
старался
жить,
как
истинный
поэт
I
didn't
betray
my
friends
and
I
wasn't
a
thief,
I
tried
to
live
like
a
true
poet.
Я
жил
как
настоящий
музыкант,
я
пил
мелодии,
разбавленные
водкой
I
lived
like
a
real
musician,
I
drank
melodies
diluted
with
vodka.
И
глотку
драл,
натруженную
глотку,
по
зонам
и
на
сценах
разных
стран
And
I
screamed
my
throat
hoarse,
my
tired
throat,
in
zones
and
on
the
stages
of
different
countries.
Но
не
буравь,
упырь,
не
боюсь
твоих
глаз
в
очках
But
don't
drill,
vampire,
I'm
not
afraid
of
your
eyes
in
glasses.
Чем
страшней
твой
взгляд,
тем
спокойней
мне
The
scarier
your
look,
the
calmer
I
am.
Солнце
ты
моё,
радость
ты
моя,
ласточка
My
sun,
my
joy,
my
swallow,
Прилетай
за
мной,
люба,
по
весне
Come
for
me,
my
love,
in
the
spring.
Солнце
ты
моё,
радость
ты
моя,
ласточка
My
sun,
my
joy,
my
swallow,
Прилетай
за
мной,
люба,
по
весне
Come
for
me,
my
love,
in
the
spring.
Пойду
опять
схожу
в
мединститут
и
пусть
меня
ещё
чуть-чуть
подучат
I'll
go
to
medical
school
again
and
let
them
teach
me
a
little
more.
Как
уберечь
от
судорог
падучей
страну,
освобождённую
от
пут
How
to
protect
the
country
liberated
from
shackles
from
the
convulsions
of
epilepsy?
Наступит
утро,
и
в
сплетении
тел
грудь
даст
младенцу
тихая
Мадонна
Morning
will
come,
and
in
the
intertwining
of
bodies,
a
quiet
Madonna
will
give
her
breast
to
a
baby.
И
я
в
роддом
ей
позвоню
по
телефону,
And
I'll
call
her
at
the
maternity
hospital,
который,
славу
Богу,
ночью
не
звенел
which,
thank
God,
didn't
ring
at
night.
И
я
в
роддом
ей
позвоню
по
телефону,
And
I'll
call
her
at
the
maternity
hospital,
который,
к
счастью,
ночью
не
звенел
which,
thankfully,
didn't
ring
at
night.
Но
не
буравь,
упырь,
не
боюсь
твоих
глаз
в
очках
But
don't
drill,
vampire,
I'm
not
afraid
of
your
eyes
in
glasses.
Чем
страшней
твой
взгляд,
тем
спокойней
мне
The
scarier
your
look,
the
calmer
I
am.
Солнце
ты
моё,
радость
ты
моя,
ласточка
My
sun,
my
joy,
my
swallow,
Прилетай
за
мной,
люба,
по
весне
Come
for
me,
my
love,
in
the
spring.
Солнце
ты
моё,
радость
ты
моя,
ласточка
My
sun,
my
joy,
my
swallow,
Прилетай
за
мной,
люба,
по
весне
Come
for
me,
my
love,
in
the
spring.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.