Александр Розенбаум - Песня о гончаре - перевод текста песни на английский

Песня о гончаре - Александр Розенбаумперевод на английский




Песня о гончаре
Song About a Potter
Жил старик, колесо крутил
An old man lived, turning the wheel
Целый век он кувшин лепил свой
For a whole century, he shaped his jug
На ветрах замешивал воздух
In the winds, he mixed air
И скрипел друг, гончарный круг
And his friend, the potter's wheel, creaked
Тихо пел рано поутру он
Early in the morning, he sang softly
Старец и мудрец, талым звёздам
The elder and sage, to the dimming stars
"Ты вертись, крутись, моё колесо
"You spin, spin, my wheel
Не нужны мне ни вода, ни песок
I have no need for water or sand
Напоит людей росой мой кувшин
My jug shall quench the people's thirst with dew
Мой серебряный кувшин
My silver jug
Будет лёгким он, как крик птичьих стай
It will be light, like the cry of birds
И прозрачным, будто горный хрусталь
And transparent, like mountain crystal
Тоньше тонкого листа у осин
Thinner than the aspen's delicate leaves
Будет лунный мой кувшин"
My moonlit jug shall be"
Годы шли, спину сгорбили
Years passed, bending his back
Круг скрипел, ветры гордые, взвив
The wheel creaked, the proud winds, whirling high
Затихали в пальцах покорно
Grew still in his obedient hands
И смеясь, а что худого в том
And laughing, for what harm could that do
Люд кричал: "Сумасшедший он!"
The people cried: "He's mad!"
Но им в ответ шептал старец вздорный
But to them, he whispered in response, his nonsense being
"Ты вертись, крутись, моё колесо
"You spin, spin, my wheel
Не нужны мне ни вода, ни песок
I have no need for water or sand
Напоит людей росой мой кувшин
My jug shall quench the people's thirst with dew
Мой серебряный кувшин
My silver jug
Будет лёгким он, как крик птичьих стай
It will be light, like the cry of birds
И прозрачным, будто горный хрусталь
And transparent, like mountain crystal
Тоньше тонкого листа у осин
Thinner than the aspen's delicate leaves
Будет лунный мой кувшин"
My moonlit jug shall be"
Зло своё кто осудит сам?
Who among you will condemn your own evil?
Раз в сто лет чудо сбудется
Once in a hundred years, a miracle occurs
И засверкал кувшин круторогий
And the jug with curved horns glistened
Полон был до краёв водой
It was filled to the brim with water
Голубой ледяной росой
Blue, icy dew
Пей, путник, он стоит у дороги
Drink, traveler, it stands before you on the road
И теперь зависть белая
And now the envy is white
И теперь люди веруют
And now the people believe
И чудеса в цене потеряли
And miracles have lost their value
А дожди грустной осенью
And in the sad autumn rains
С неба ветром доносят нам
The winds bring us from heaven
Лишь обрывки песенки старой
Only fragments of the old song
"Ты вертись, крутись, моё колесо
"You spin, spin, my wheel
Не нужны мне ни вода, ни песок
I have no need for water or sand
Напоит людей росой мой кувшин
My jug shall quench the people's thirst with dew
Мой серебряный кувшин
My silver jug
Будет лёгким он, как крик птичьих стай
It will be light, like the cry of birds
И прозрачным, будто горный хрусталь
And transparent, like mountain crystal
Тоньше тонкого листа у осин
Thinner than the aspen's delicate leaves
Будет лунный мой кувшин"
My moonlit jug shall be"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.