Текст и перевод песни Александр Розенбаум - Посвящение посвящающим
Посвящение посвящающим
Dedication to Those Who Dedicate
А
как
помер
соловей
с
криком:
"Падлы
вы!"
And
when
the
nightingale
died
with
a
cry:
"You
cowards!"
Так
слетелись
воробьи,
гарь
лампадная
The
sparrows
flew
in,
the
lamp's
smoke
curled
Порасселся
на
шестках
гость
непрошенный
The
uninvited
guest
perched
on
the
poles
На
поминках
поклевать
хлеба
крошево
To
peck
at
the
crumbs
of
bread
at
the
funeral
Что
ж
вы,
соколы,
в
пуху
оборзевшие
What
are
you,
falcons,
in
your
arrogant
feathers?
На
едином
на
духу
песни
спевшие?
Singing
songs
in
unison?
Зачирикали
теперь,
ох
и
твари
вы
Now
you're
chirping,
oh
you
wicked
things
Непродажного
его
отоварили
You've
killed
him
who
could
not
be
bought
Да
как
ловко,
со
слезой
да
с
картинками
Oh,
how
cleverly,
with
tears
and
pictures
Вот
он
с
бабой,
да
мотив
между
снимками
Here
he
is
with
a
woman,
and
a
melody
between
the
snapshots
Потрясли
худым
крылом
у
проектора
You
fluttered
your
thin
wings
by
the
projector
Почирикали
чуть-чуть
и
уехали
Chirped
a
little
and
flew
away
Обложили
свои
чресла
подушками
You've
covered
your
bellies
with
pillows
Не
дай
Бог
упасть
из
дела
верного
Lest
you
fall
from
your
righteous
cause
А
уж
поверьте,
как
чирикали
Пушкину
But
believe
me,
how
they
chirped
at
Pushkin
Ну
а
песню-то
сложил
только
Лермонтов
And
only
Lermontov
composed
the
song
Вот
вы
скажете:
"А
ты,
ты
что
делаешь?"
You'll
say:
"And
you,
what
are
you
doing?"
А
я
так,
граждане,
скажу:
"Наболело
ведь!
And
I'll
say,
ladies
and
gentlemen:
"It's
getting
too
much!"
Вот
не
лили
б
воробьи
слез
за
тризною
If
the
sparrows
hadn't
wept
at
the
funeral
Я
б
пера
не
заточил,
да
ни
в
жизни
бы!"
I
would
never
have
sharpened
my
pen,
never
in
my
life!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.