Александр Розенбаум - Предрассветный вальс (Live) - перевод текста песни на немецкий




Предрассветный вальс (Live)
Walzer vor der Morgendämmerung (Live)
Ленинградцы мои, вы не дети мне, нет
Meine Leningrader, ihr seid nicht meine Kinder, nein
Не Джамбул я, куда мне до старца, ей-богу
Ich bin kein Dschambul, wie käme ich an den Weisen heran, bei Gott
Вы мне братья и сёстры, и глаз ваших свет
Ihr seid mir Brüder und Schwestern, und das Licht eurer Augen
Озаряет тернистую эту по жизни дорогу
Erleuchtet diesen dornigen Lebensweg
Ленинградцы мои, вы и гордость и боль
Meine Leningrader, ihr seid Stolz und Schmerz zugleich
Человечества кроха и центр Вселенной
Ein Körnchen der Menschheit und Zentrum des Universums
Я в столице страны и в ауле любом
Ob in der Hauptstadt des Landes oder in irgendeinem Aul
Преклоняю пред знаменем вашим колена
Beuge ich vor eurem Banner die Knie
Двух свечей за столом огоньки, как Ростральных колонн маяки
Die Flämmchen zweier Kerzen am Tisch, wie Leuchtfeuer der Rostrasäulen
Сколько зим, сколько лет, я, встречая рассвет
Wie viele Winter, wie viele Jahre, wenn ich die Morgendämmerung begrüße
Вспоминаю о вас, дорогие мои земляки
Erinnere ich mich an euch, meine lieben Landsleute
В моё сердце вы гордо вошли, как в Неву на парад корабли
In mein Herz seid ihr stolz eingefahren, wie Schiffe zur Parade in die Newa
С вами веры одной и не надо другой
Mit euch teile ich einen Glauben, und brauche keinen anderen
Снится город один нам вдали от родимой земли
Träumt uns von einer Stadt, fern der heimatlichen Erde
Я прошу у судьбы не отринуть меня
Ich bitte das Schicksal, mich nicht zu verstoßen
От проспектов прямых и от статуи гордой
Von den geraden Prospekten und der stolzen Statue
И пусть сердце моё вечно жалит змея
Und möge mein Herz ewig die Schlange stechen
На которую конь опирается твёрдо
Auf die das Ross sich fest stützt
Пусть на Заячьем острове нам о часах
Möge auf der Haseninsel uns zur Mittagsstunde
В полдень выстрелом гулким напомнит орудье
Ein dröhnender Schuss der Kanone erinnern
И пусть в небе кораблик на всех парусах
Und möge am Himmel das Schifflein unter vollen Segeln
Вечно мчится к его ожидающим людям
Ewig zu seinen wartenden Menschen eilen
Двух свечей за столом огоньки, как Ростральных колонн маяки
Die Flämmchen zweier Kerzen am Tisch, wie Leuchtfeuer der Rostrasäulen
Сколько зим, сколько лет, я, встречая рассвет
Wie viele Winter, wie viele Jahre, wenn ich die Morgendämmerung begrüße
Вспоминаю о вас, дорогие мои земляки
Erinnere ich mich an euch, meine lieben Landsleute
В моё сердце вы гордо вошли, как в Неву на парад корабли
In mein Herz seid ihr stolz eingefahren, wie Schiffe zur Parade in die Newa
С вами веры одной и не надо другой
Mit euch teile ich einen Glauben, und brauche keinen anderen
Снится город один нам вдали от родимой земли
Träumt uns von einer Stadt, fern der heimatlichen Erde
Ленинградцы мои, вы не дети мне, нет
Meine Leningrader, ihr seid nicht meine Kinder, nein
Дан отец нам один, и не надо другого
Uns ist ein Vater gegeben, und wir brauchen keinen anderen
Пусть он вечно летит на горячем коне
Möge er ewig auf dem feurigen Ross fliegen
До скончания века мы - дети Петровы
Bis ans Ende der Zeiten sind wir Peters Kinder
До скончания века мы - дети Петровы
Bis ans Ende der Zeiten sind wir Peters Kinder





Авторы: александр розенбаум


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.