Предрассветный вальс (Live)
Walzer vor der Morgendämmerung (Live)
Ленинградцы
мои,
вы
не
дети
мне,
нет
Meine
Leningrader,
ihr
seid
nicht
meine
Kinder,
nein
Не
Джамбул
я,
куда
мне
до
старца,
ей-богу
Ich
bin
kein
Dschambul,
wie
käme
ich
an
den
Weisen
heran,
bei
Gott
Вы
мне
братья
и
сёстры,
и
глаз
ваших
свет
Ihr
seid
mir
Brüder
und
Schwestern,
und
das
Licht
eurer
Augen
Озаряет
тернистую
эту
по
жизни
дорогу
Erleuchtet
diesen
dornigen
Lebensweg
Ленинградцы
мои,
вы
и
гордость
и
боль
Meine
Leningrader,
ihr
seid
Stolz
und
Schmerz
zugleich
Человечества
кроха
и
центр
Вселенной
Ein
Körnchen
der
Menschheit
und
Zentrum
des
Universums
Я
в
столице
страны
и
в
ауле
любом
Ob
in
der
Hauptstadt
des
Landes
oder
in
irgendeinem
Aul
Преклоняю
пред
знаменем
вашим
колена
Beuge
ich
vor
eurem
Banner
die
Knie
Двух
свечей
за
столом
огоньки,
как
Ростральных
колонн
маяки
Die
Flämmchen
zweier
Kerzen
am
Tisch,
wie
Leuchtfeuer
der
Rostrasäulen
Сколько
зим,
сколько
лет,
я,
встречая
рассвет
Wie
viele
Winter,
wie
viele
Jahre,
wenn
ich
die
Morgendämmerung
begrüße
Вспоминаю
о
вас,
дорогие
мои
земляки
Erinnere
ich
mich
an
euch,
meine
lieben
Landsleute
В
моё
сердце
вы
гордо
вошли,
как
в
Неву
на
парад
корабли
In
mein
Herz
seid
ihr
stolz
eingefahren,
wie
Schiffe
zur
Parade
in
die
Newa
С
вами
веры
одной
и
не
надо
другой
Mit
euch
teile
ich
einen
Glauben,
und
brauche
keinen
anderen
Снится
город
один
нам
вдали
от
родимой
земли
Träumt
uns
von
einer
Stadt,
fern
der
heimatlichen
Erde
Я
прошу
у
судьбы
не
отринуть
меня
Ich
bitte
das
Schicksal,
mich
nicht
zu
verstoßen
От
проспектов
прямых
и
от
статуи
гордой
Von
den
geraden
Prospekten
und
der
stolzen
Statue
И
пусть
сердце
моё
вечно
жалит
змея
Und
möge
mein
Herz
ewig
die
Schlange
stechen
На
которую
конь
опирается
твёрдо
Auf
die
das
Ross
sich
fest
stützt
Пусть
на
Заячьем
острове
нам
о
часах
Möge
auf
der
Haseninsel
uns
zur
Mittagsstunde
В
полдень
выстрелом
гулким
напомнит
орудье
Ein
dröhnender
Schuss
der
Kanone
erinnern
И
пусть
в
небе
кораблик
на
всех
парусах
Und
möge
am
Himmel
das
Schifflein
unter
vollen
Segeln
Вечно
мчится
к
его
ожидающим
людям
Ewig
zu
seinen
wartenden
Menschen
eilen
Двух
свечей
за
столом
огоньки,
как
Ростральных
колонн
маяки
Die
Flämmchen
zweier
Kerzen
am
Tisch,
wie
Leuchtfeuer
der
Rostrasäulen
Сколько
зим,
сколько
лет,
я,
встречая
рассвет
Wie
viele
Winter,
wie
viele
Jahre,
wenn
ich
die
Morgendämmerung
begrüße
Вспоминаю
о
вас,
дорогие
мои
земляки
Erinnere
ich
mich
an
euch,
meine
lieben
Landsleute
В
моё
сердце
вы
гордо
вошли,
как
в
Неву
на
парад
корабли
In
mein
Herz
seid
ihr
stolz
eingefahren,
wie
Schiffe
zur
Parade
in
die
Newa
С
вами
веры
одной
и
не
надо
другой
Mit
euch
teile
ich
einen
Glauben,
und
brauche
keinen
anderen
Снится
город
один
нам
вдали
от
родимой
земли
Träumt
uns
von
einer
Stadt,
fern
der
heimatlichen
Erde
Ленинградцы
мои,
вы
не
дети
мне,
нет
Meine
Leningrader,
ihr
seid
nicht
meine
Kinder,
nein
Дан
отец
нам
один,
и
не
надо
другого
Uns
ist
ein
Vater
gegeben,
und
wir
brauchen
keinen
anderen
Пусть
он
вечно
летит
на
горячем
коне
Möge
er
ewig
auf
dem
feurigen
Ross
fliegen
До
скончания
века
мы
- дети
Петровы
Bis
ans
Ende
der
Zeiten
sind
wir
Peters
Kinder
До
скончания
века
мы
- дети
Петровы
Bis
ans
Ende
der
Zeiten
sind
wir
Peters
Kinder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр розенбаум
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.