Александр Розенбаум - Раки - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Александр Розенбаум - Раки




Раки
Crayfish
Многообразна природа,
Nature's a diverse display,
Но в ней так мало уродов,
But freaks are rare, I'd say,
Никто не хочет делать все наоборот.
No one wants to go against the flow, come what may.
Ни человек, ни собаки -
Not people, not even a hound -
Мне больше нравятся раки
I like crayfish best around,
За то, что ходят раки задом наперед.
For they walk backwards, never a frown.
Ни человек, ни собаки -
Not people, not even a hound -
Мне больше нравятся раки
I like crayfish best around,
За то, что ходят раки задом наперед.
For they walk backwards, never a frown.
Они в доспехах наборных,
In armor, plate by plate,
Они просты и упорны,
They're simple, with a stubborn gait,
Их никакие штормы с курса не собьют.
No storm can ever make them deviate.
И днем, и ночью по илу,
Through day and night, in the silt they roam,
Со дня рожденья в могилу,
From birth till they reach their tomb,
Всю жизнь раки задом наперед бредут.
Crayfish walk backwards, heading back home.
И, взметнув рукою глину,
And, with a hand through the mud we thrust,
Мы хватаем их за спину
We grab them by their armored crust,
Потому, что пальцы бережем.
Protecting our fingers from harm, we must.
Рано утром или ночью
Early morning or in the night,
Подкрадемся - и в кулечек,
We sneak up - and into a sack, tight,
Чтоб потом сварить бедняг живьем.
To boil the poor creatures alive, under the light.
Того, что сзади невидно,
What's behind, they cannot see,
Но им совсем не обидно -
But they don't mind, not a degree -
Ведь у них сзади то, что будет впереди.
For their behind holds what's meant to be.
И, наглядевшись на диво,
And, marveling at this sight so grand,
Пьем "Жигулевское" пиво
We drink "Zhigulevskoye" beer, can in hand,
И с пивом раков замечательных едим.
And with this beer, these crayfish so grand.
И, взметнув рукою глину,
And, with a hand through the mud we thrust,
Мы хватаем их за спину
We grab them by their armored crust,
Потому, что пальцы бережем.
Protecting our fingers from harm, we must.
Рано утром или ночью
Early morning or in the night,
Подкрадемся - и в кулечек,
We sneak up - and into a sack, tight,
Чтоб потом сварить бедняг живьем.
To boil the poor creatures alive, under the light.
Многообразна природа,
Nature's a diverse display,
Но в ней так мало уродов,
But freaks are rare, I'd say,
Никто не хочет делать все наоборот.
No one wants to go against the flow, come what may.
Ни человек, ни собаки -
Not people, not even a hound -
Мне лично нравятся раки
I personally like crayfish around,
За то, что ходят раки задом наперед.
For they walk backwards, never a frown.
Ни человек, ни собаки -
Not people, not even a hound -
Мне лично нравятся раки
I personally like crayfish around,
За то, что ходят раки задом наперед.
For they walk backwards, never a frown.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.