Александр Розенбаум - Салют Победы - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Александр Розенбаум - Салют Победы




Салют Победы
Victory Salute
Заката марево, глазёнки карие
Sunset glow, hazel eyes,
Давай с тобою, паря, выпьем по стопарику
Come on, dear, let's drink a shot,
Москва нарядная звенит наградами
Moscow in all her finery is adorned with medals,
Голов не сосчитать седых
Gray heads are countless.
На свой салют спешат деды
Grandfathers are going for their salute,
Живых цветов ковёр
A carpet of living flowers,
Пусть над Кремлём плывёт
Floats above the Kremlin.
Нас вновь пятьюдесятью залпами страна зовёт
Our country calls us again with fifty volleys.
Она расцвечена огнями Вечными
It's painted with Eternal lights.
За всех погибших и живых
For the fallen and alive,
Сто грамм поднимем фронтовых
Let's raise a toast with wartime spirits.
Сны полсотни лет нам снятся, сны после войны
We've been dreaming for half a century, dreaming after the war,
Они друзьями и подругами полны
They are full of friends and girlfriends,
Которых столько потеряли мы
So many we've lost.
Покуда не дождались той весны
Till we didn't wait for that spring.
Прости застолье нам, Первопрестольная
Forgive our revelry, First Throne,
Погиб под Прохоровкой Коля, это боль моя
Kolya died at Prokhorovka, it's my pain,
Огнём задушенный, сгорел в Ильюшине
Suffocated by fire, burned in Ilyushin,
Мой самый верный корешок
My most loyal friend.
И это так нехорошо
And it's so unfair.
"Был" - я ненавижу это слово за гробы
"Was" - I hate this word for coffins,
За землю братских наспех вырытых могил
For the soil of hastily dug fraternal graves,
За треугольник похоронки
For the funeral notice triangle,
И за бабий голос тонкий у избы
And for the thin female voice at the hut.
Добавим вроде бы её, юродивой
We'll add her, a sort of holy fool.
Прохладно в кителе одет не по погоде я
It's chilly in my tunic, I'm dressed not for the weather,
Хоть горек наш удел, хороший нынче день
Although our lot is bitter, today is a good day.
Вот угораздило меня ещё полвека разменять
I still have half a century to go.
Да на помин свеча, начало всех начал
But for the candles at the commemoration, the beginning of all beginnings.
Пойдём поздравим-ка Георгий Константиныча
Let's go and congratulate Georgy Konstantinovich,
Ведь это ж, мать честна, была его война
After all, it was his war, my dear.
Он заслужил, чтоб над страной
He deserves to stand on the stirrups forever,
Всегда стоять на стременах
Over the country.
Сны, полсотни лет нам снятся сны после войны
We've been dreaming for half a century, dreaming after the war,
Они друзьями и подругами полны
They are full of friends and girlfriends,
Которых столько потеряли мы
So many we've lost.
Покуда не дождались той весны
Till we didn't wait for that spring.





Авторы: alexander rozenbaum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.