Текст и перевод песни Александр Розенбаум - Скрипач Моня (Live)
Скрипач Моня (Live)
Violinist Monya (Live)
Скрипач
ростовский
Моня,
когда-то
бог
симфоний
The
Rostov
violinist
Monya,
once
a
symphony
god
Играет
каждый
вечер
в
ростовском
кабачке
Plays
every
night
in
a
Rostov
tavern
Костюмчик
так,
не
очень,
но
чистый,
между
прочим
His
suit
is
not
so
good,
but
clean,
by
the
way
И
кое-что
в
потёртом
кошельке
And
there's
something
in
his
worn-out
wallet
Скрипач
а
идиш
Моня,
ты
много
жил,
ты
понял
Yiddish
violinist
Monya,
you've
lived
a
lot,
you
understand
Без
мрака
нету
света,
без
горя
нет
удач
There's
no
light
without
darkness,
no
success
without
sorrow
Услышь,
как
скрипка
стонет
в
солдатском
эшелоне
Hear
how
the
violin
moans
in
the
soldiers'
train
Ты
вспомни,
Моня,
вспомни
и
поплачь
Remember,
Monya,
remember
and
weep
Здравствуйте,
гости!
Hello,
guests!
Ай,
не
надо,
ай,
бросьте
Oh,
no,
oh,
stop
it
Ну
здравствуйте,
гости,
дорогие
мои
Well,
hello,
esteemed
guests,
Столик
Ваш
справа
Your
table
is
on
the
right
Моня,
бис!
Моня,
браво!
Monya,
encore!
Monya,
bravo!
Моня
не
гордый
Monya
is
not
proud
Он
живёт
на
свои
He
lives
on
his
own
Скрипач
еврейский
Моня
в
своих
сухих
ладонях
The
Jewish
violinist
Monya
in
his
dry
palms
Ты
держишь
моё
сердце,
как
горло
держит
стих
You
hold
my
heart,
as
the
throat
holds
the
verse
Смычком
едва
касаясь
завитых
струн-красавиц
With
a
bow
barely
touching
the
curled
strings-beauties
Грехи
мои
больные
отпусти
Forgive
my
sick
sins
Играй,
маэстро
Моня,
скрипач
всегда
"в
законе"
Play,
maestro
Monya,
violinist
always
"in
the
law"
Когда
задуют
ветры
и
душу
замутит
When
the
winds
blow
and
the
soul
gets
cloudy
Тогда
к
тебе
приду
я,
и
всех
как
ветром
сдует
Then
I
will
come
to
you,
and
everyone
will
be
blown
away
И
мы
споём
наш
старенький
мотив
And
we
will
sing
our
old
motif
Здравствуйте,
гости
Hello,
guests
Ай,
не
надо,
ай,
бросьте
Oh,
no,
oh,
stop
it
Ну
здравствуйте,
гости,
золотые
мои
Well,
hello,
my
golden
guests,
Столик
Ваш
справа
Your
table
is
on
the
right
Моня,
бис!
Моня,
браво!
Monya,
encore!
Monya,
bravo!
Моня
не
гордый
Monya
is
not
proud
Он
живёт
на
свои
He
lives
on
his
own
Послушай
меня,
Моня,
я
вечно
на
перроне
Listen
to
me,
Monya,
I'm
always
on
the
platform
Я
трусь
об
них,
как
трётся
о
струны
канифоль
I
rub
against
them,
as
rosin
rubs
against
strings
Но
каждый
раз
в
вагоне
пассажи
твои,
Моня
But
every
time
in
the
carriage,
your
passengers,
Monya
Снимают
враз
мне
головную
боль
Take
away
my
headache
right
away
Здравствуйте,
гости
Hello,
guests
Ай,
не
надо,
ай,
бросьте
Oh,
no,
oh,
stop
it
Ну
здравствуйте,
гости,
дорогие
мои
Well,
hello,
my
dear
guests,
Столик
Ваш
справа
Your
table
is
on
the
right
Моня,
бис!
Моня,
браво!
Monya,
encore!
Monya,
bravo!
Моня
не
гордый
Monya
is
not
proud
Он
живёт
на
свои
He
lives
on
his
own
Спасибо
вам
большое
Thank
you
very
much
Я,
честно
говоря,
давно
очень
не
видел
такого
гостепреимного
и
понимающего
зрителя
Honestly,
I
have
never
seen
such
a
hospitable
and
understanding
audience
for
such
a
long
time
Как
сегодня,
а
в
Ленинграде
тем
более
Like
today,
and
in
Leningrad
especially
Ведь
в
своём
отечестве,
говорят,
пророка
нет,
вот
After
all,
they
say
there
is
no
prophet
in
one's
own
country
Так
что
спасибо
вам
большое
за
ваше
тепло
и
гостепреимство
So
thank
you
very
much
for
your
warmth
and
hospitality
Приезжайте
почаще
Come
visit
more
often
Понял,
спасибо,
спасибо
Got
it,
thank
you,
thank
you
Я
спою
вам
последнюю
песню
и
мы
без
долгих
экивоков
попрощаемся
I
will
sing
you
one
last
song,
and
without
further
ado,
we
will
say
our
goodbyes
Желаю
вам
здоровья,
счастья
и
мира
I
wish
you
health,
happiness
and
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: розенбаум александр
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.