Бабочка-луна
Schmetterling-Mond
Не
касаясь
облаков,
Ohne
die
Wolken
zu
berühren,
За
минуту
до
утра,
Eine
Minute
vor
dem
Morgen,
Бабочкой
ночной
Als
nächtlicher
Schmetterling
Кружит
над
землёй
Kreist
über
der
Erde
Чёрно-белая
луна.
Der
schwarz-weiße
Mond.
Если
я
бы
мог
хоть
раз,
Wenn
ich
nur
einmal
könnte,
Без
оглядки
на
часы,
Ohne
auf
die
Uhr
zu
schauen,
Без
волшебных
снов,
Ohne
zauberhafte
Träume,
Без
волшебных
слов
Ohne
Zauberworte
Оторваться
от
земли,
Mich
von
der
Erde
lösen,
Я
бы
перекрасил
луну
Ich
würde
den
Mond
neu
bemalen
В
миллионы
разных
цветов,
In
Millionen
verschiedener
Farben,
В
голубую
волну,
In
eine
blaue
Welle,
В
золотой
песок.
In
goldenen
Sand.
И
была
бы
солнца
теплей,
Und
er
wäre
wärmer
als
die
Sonne,
И
была
бы
ярче
огня
Und
er
wäre
heller
als
das
Feuer,
Королева
ночей
Die
Königin
der
Nächte,
Бабочка-луна.
Der
Schmetterling-Mond.
Если
птица
- это
я,
Wenn
der
Vogel
ich
bin,
Значит
небо
- это
ты.
Dann
bist
du
der
Himmel.
А
любовь,
она
-
Und
die
Liebe,
sie
ist
-
- вечная
борьба
- ein
ewiger
Kampf
С
притяжением
земли.
Mit
der
Anziehungskraft
der
Erde.
Я
бы
перекрасил
луну
Ich
würde
den
Mond
neu
bemalen
В
миллионы
разных
цветов,
In
Millionen
verschiedener
Farben,
В
голубую
волну,
In
eine
blaue
Welle,
В
золотой
песок.
In
goldenen
Sand.
И
была
бы
солнца
теплей,
Und
er
wäre
wärmer
als
die
Sonne,
И
была
бы
ярче
огня
Und
er
wäre
heller
als
das
Feuer,
Королева
ночей
Die
Königin
der
Nächte,
Бабочка-луна.
Der
Schmetterling-Mond.
Я
бы
перекрасил
луну
Ich
würde
den
Mond
neu
bemalen
В
миллионы
разных
цветов,
In
Millionen
verschiedener
Farben,
В
голубую
волну,
In
eine
blaue
Welle,
В
золотой
песок.
In
goldenen
Sand.
И
была
бы
солнца
теплей,
Und
er
wäre
wärmer
als
die
Sonne,
И
была
бы
ярче
огня
Und
er
wäre
heller
als
das
Feuer,
Королева
ночей
Die
Königin
der
Nächte,
Бабочка-луна.
Der
Schmetterling-Mond.
Я
бы
перекрасил
луну
Ich
würde
den
Mond
neu
bemalen
В
миллионы
разных
цветов,
In
Millionen
verschiedener
Farben,
В
голубую
волну,
In
eine
blaue
Welle,
В
золотой
песок.
In
goldenen
Sand.
И
была
бы
солнца
теплей,
Und
er
wäre
wärmer
als
die
Sonne,
И
была
бы
ярче
огня
Und
er
wäre
heller
als
das
Feuer,
Королева
ночей
Die
Königin
der
Nächte,
Бабочка-луна.
Der
Schmetterling-Mond.
Я
бы
перекрасил
луну
Ich
würde
den
Mond
neu
bemalen
В
миллионы
разных
цветов,
In
Millionen
verschiedener
Farben,
В
голубую
волну,
In
eine
blaue
Welle,
В
золотой
песок.
In
goldenen
Sand.
И
была
бы
солнца
теплей,
Und
er
wäre
wärmer
als
die
Sonne,
И
была
бы
ярче
огня
Und
er
wäre
heller
als
das
Feuer,
Королева
ночей
Die
Königin
der
Nächte,
Бабочка-луна.
Der
Schmetterling-Mond.
Я
бы
перекрасил
луну
Ich
würde
den
Mond
neu
bemalen
В
миллионы
разных
цветов,
In
Millionen
verschiedener
Farben,
В
голубую
волну,
In
eine
blaue
Welle,
В
золотой
песок...
In
goldenen
Sand...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: айвазов александр, жуков валерий
Альбом
Best
дата релиза
14-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.