Текст и перевод песни Александр Башлачев - Посошок (Live)
Посошок (Live)
Walking stick (Live)
Эх,
налей
посошок,
да
зашей
мой
мешок
-
Oh
pour
me
a
walking
stick
and
sew
up
my
sack
-
На
строку
- по
стежку,
а
на
слова
- по
два
шва.
For
every
line
- a
stitch,
for
every
word
- two
stitches.
И
пусть
сырая
метель
мелко
вьет
канитель
And
let
the
raw
blizzard
spin
its
fine
thread,
И
пеньковую
пряжу
плетет
в
кружева.
Weaving
lace
from
hempen
yarn.
Отпевайте
немых!
А
я
уж
сам
отпою.
Sing
the
dirge
for
the
mute!
I'll
sing
my
own.
А
ты
меня
не
щади
- срежь
ударом
копья.
But
don't
spare
me
- cut
me
down
with
a
sword
stroke.
Но
гляди
- на
груди
повело
полынью.
But
look
- wormwood's
sprouted
on
my
chest.
Расцарапав
края,
бьется
в
ране
ладья.
Tearing
at
the
edges,
a
boat
beats
in
the
wound.
И
запел
алый
ключ.
Закипел,
забурлил.
And
the
scarlet
key
has
sung
out.
It's
boiling,
seething.
Завертело
ладью
на
веселом
ручье.
It's
twirling
the
boat
in
the
cheerful
stream.
А
я
еще
посолил.
Рюмкой
водки
долил.
And
I
added
some
salt.
I
topped
it
off
with
a
shot
of
vodka.
Размешал
и
поплыл
в
преисподнем
белье.
I
stirred
it
up
and
sailed
away
in
my
underwear.
Перевязан
в
венки
мелкий
лес
вдоль
реки.
The
small
forest
along
the
river
is
garlanded.
Покрути
языком
- оторвут
с
головой.
Just
wag
your
tongue
- they'll
tear
your
head
off.
У
последней
заставы
блеснут
огоньки,
At
the
last
outpost,
lights
will
flicker,
И
дорогу
штыком
преградит
часовой.
And
a
sentry
will
block
the
road
with
a
bayonet.
- Отпусти
мне
грехи!
Я
не
помню
молитв.
- Forgive
me
my
sins!
I
don't
remember
any
prayers.
Если
хочешь
- стихами
грехи
замолю,
If
you
want,
I'll
pray
away
my
sins
with
poems,
Но
объясни
- я
люблю
оттого,
что
болит,
But
explain
this
- do
I
love
because
it
hurts,
Или
это
болит,
оттого,
что
люблю?
Or
does
it
hurt
because
I
love?
Ни
узды,
ни
седла.
Всех
в
расход.
Все
дотла.
No
reins,
no
saddle.
Everything's
gone.
Everything's
gone.
Но
кое-как
запрягла.
И
вон
- пошла
на
рысях!
But
somehow
I
harnessed
it.
And
there
- it
galloped
off!
Эх,
не
беда,
что
пока
не
нашлось
мужика.
Oh,
it's
no
problem
that
I
haven't
found
a
man
yet.
Одинокая
баба
всегда
на
сносях.
A
lonely
woman
is
always
pregnant.
И
наша
правда
проста,
но
ей
не
хватит
креста
And
our
truth
is
simple,
but
it
won't
be
enough
Из
соломенной
веры
в
"спаси-сохрани".
From
the
straw-stuffed
faith
in
"Lord,
have
mercy."
Ведь
святых
на
Руси
- только
знай
выноси!
After
all,
there
are
saints
in
Russia
- just
keep
taking
them
out!
В
этом
высшая
мера.
Скоси-схорони.
That's
the
ultimate
measure.
Cut-bury.
Так
что
ты,
брат,
давай!
Ты
пропускай,
не
дури!
So
come
on,
my
friend,
let's
go!
Don't
pretend
you're
not
drunk!
Да
постой-ка,
сдается
и
ты
мне
знаком...
Wait
a
minute,
I
think
I
know
you
too...
Часовой
всех
времен
улыбнется:
- Смотри!
-
The
sentry
of
all
times
will
smile
at
me:
- Look!
-
И
подымет
мне
веки
горячим
штыком.
And
he'll
lift
my
eyelids
with
a
hot
bayonet.
Так
зашивай
мой
мешок,
да
наливай
посошок!
So
sew
up
my
sack
and
pour
me
a
walking
stick!
На
строку
- по
глотку,
а
на
слова
- и
все
два.
For
every
line
- a
sip,
for
every
word
- all
two.
И
пусть
сырая
метель
все
кроит
белый
шелк,
And
let
the
raw
blizzard
cut
white
silk,
Мелко
вьет
канитель
да
плетет
кружева.
Spin
its
fine
thread
and
weave
its
lace.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.