Александр Башлачев - Похороны шута (Москва. 19 мая 1995 года) (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Александр Башлачев - Похороны шута (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)




Похороны шута (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
The Jester's Funeral (Moscow. May 19, 1995) (Live)
Еловые лапы грызут мои руки.
Fir branches gnaw at my hands, my dear.
Горячей смолой заливает рубаху свеча.
Hot resin from the candle spills on my shirt.
Средь шумного бала шуты умирают от скуки
Amidst the boisterous ball, jesters die of boredom,
Под хохот придворных лакеев и вздох палача.
To the laughter of court lackeys and the executioner's sigh.
Лошадка лениво плетется по краю сугроба.
The horse trudges lazily along the edge of the snowdrift.
Сегодня молчат бубенцы моего колпака.
Today, the bells on my cap are silent.
Мне тесно в уютной коробке отдельного гроба.
I feel cramped in the cozy box of a separate coffin.
Хочется курить, но никто не дает табака.
I want to smoke, but no one offers tobacco.
Хмурый дьячок с подбитой щекой
The gloomy sexton with a bruised cheek
Тянет-выводит за упокой.
Draws out a mournful chant for the departed.
Плотник Демьян, сколотивший крест,
Carpenter Demyan, who built the cross,
Как всегда пьян. Да нет, гляди-ка ты, трезв...
Is drunk as always. No, wait, he's sober...
Снял свою маску бродячий актер.
The wandering actor has taken off his mask.
Снял свою каску стрелецкий майор.
The strelets major has removed his helmet.
Дама в вуали опухла от слез.
The lady in the veil is swollen from tears.
Воет в печали ободранный пес.
The scruffy dog howls in sorrow.
Эй, дьякон, молись за спасение Божьего храма!
Hey, deacon, pray for the salvation of God's temple!
Эй, дама, ну что там из вас непрерывно течет?
Hey, lady, what is it that flows from you incessantly?
На ваших глазах эта старая скушная драма
Before your very eyes, this old, tedious drama
Легко обращается в новый смешной анекдот!
Easily turns into a new, funny joke!
Вот возьму и воскресну! То-то вам будет потеха.
I'll just up and resurrect! What a laugh you'll have then.
Вот так, не хочу умирать, да и дело с концом.
That's right, I don't want to die, and that's the end of it.
Подать сюда бочку отборного крепкого смеха!
Bring me a barrel of the finest, strongest laughter!
Хлебнем и закусим хрустящим соленым словцом.
Let's drink and snack on a crispy, salty word.
Пенная брага в лампаде дьячка.
Foamy mash in the deacon's lamp.
Враз излечилась больная щека.
The sick cheek is instantly healed.
Водит с крестом хороводы Демьян.
Demyan leads round dances with the cross.
Эй, плотник, налито! Да я уже пьян.
Hey, carpenter, it's poured! I'm already drunk.
Спирт в банке грима мешает актер.
The actor mixes alcohol with his makeup in a jar.
Хлещет стрелецкую бравый майор.
The brave major gulps down the streletskaya vodka.
Дама в вуали и радостный пес
The lady in the veil and the happy dog
Поцеловали друг друга взасос.
Kiss each other passionately.
Еловые лапы готовы лизать мои руки.
Fir branches are ready to lick my hands.
Но я их в костер, что растет из огарка свечи.
But I throw them into the fire, which grows from the candle stub.
Да кто вам сказал, что шуты умирают от скуки?
Who told you that jesters die of boredom?
Звени, мой бубенчик! Работай, подлец, не молчи!
Ring, my bell! Work, you scoundrel, don't be silent!
Я красным вином написал заявление смерти.
I wrote my death notice in red wine.
Причина прогула мол, запил. Куда ж во хмелю?
The reason for the прогул they say, I went on a bender. Where to when drunk?
Два раза за мной приходили дежурные черти.
The duty devils came for me twice.
На третий сломались и скинулись по рублю.
The third time they broke down and chipped in a ruble each.
А ночью сама притащилась слепая старуха.
And at night, the blind old woman herself came dragging along.
Сверкнула серпом и сухо сказала: Пора!
She flashed her sickle and dryly said: It's time!
Но я подошел и такое ей крикнул на ухо,
But I came up and shouted something in her ear,
Что кости от смеха гремели у ней до утра.
That her bones rattled with laughter until morning.
Спит и во сне напевает дьячок:
The sexton sleeps and sings in his sleep:
Крутится, крутится старый волчок!
The old spinning top spins and spins!
Плотник позорит коллегу-Христа,
The carpenter disgraces his colleague, Christ,
Спит на заблеванных досках креста.
Sleeping on the vomit-covered boards of the cross.
Дружно храпят актер и майор.
The actor and the major snore in unison.
Дама с собачкой ушли в темный бор.
The lady with the dog went into the dark forest.
Долго старуха тряслась у костра,
The old woman trembled by the fire for a long time,
Но встал я и сухо сказал ей: Пора.
But I got up and dryly told her: It's time.





Александр Башлачев - Третья столица
Альбом
Третья столица
дата релиза
26-03-2014

1 От винта! (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
2 Похороны шута (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
3 От винта! (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
4 Зимняя сказка (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
5 Осень (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
6 Подвиг разведчика (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
7 Подвиг разведчика (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
8 Слёт - симпозиум (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
9 Время колокольчиков (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
10 Время колокольчиков (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
11 Музыкант (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
12 Не позволяй душе лениться (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
13 Чёрные дыры (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
14 Чёрные дыры (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
15 Дым коромыслом (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
16 Мельница (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
17 Дым коромыслом (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
18 Поезд №193 (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
19 Прямая дорога (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
20 Музыкант (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
21 Галактическая комедия (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
22 Хозяйка (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
23 Ржавая вода (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
24 Ржавая вода (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
25 Влажный блеск наших глаз (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
26 Поезд №193 (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
27 Палата №6 (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
28 Прямая дорога (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
29 Спроси, Звезда (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
30 Некому берёзу заломати (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
31 Лихо (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
32 Мы высекаем искры (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
33 Грибоедовский вальс (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
34 Абсолютный вахтёр (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
35 Некому берёзу заломати (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
36 Зимняя сказка (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
37 Осень (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
38 Лихо (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
39 Новый год (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
40 Мельница (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
41 Палата №6 (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
42 Спроси, Звезда (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.