Привет, малыш!
Hallo, mein Schatz!
Вгляжусь
в
твои
голубые
глаза
Ich
blicke
in
deine
blauen
Augen
И
в
них
я
душу
твою
прочитаю
Und
lese
darin
deine
Seele
Увижу
как
ты
тоскуешь
одна
когда
я
улетаю
Ich
sehe,
wie
du
dich
alleine
sehnst,
wenn
ich
wegfliege
Командировки
гастроли
дела
Dienstreisen,
Auftritte,
Termine
А
так
порой
не
хватает
тепла
Und
manchmal
fehlt
mir
so
sehr
die
Wärme
И
разговоров
о
чём-то
родном
знаю
Und
Gespräche
über
etwas
Vertrautes,
ich
weiß
Командировки
гастроли
дела
Dienstreisen,
Auftritte,
Termine
А
так
порой
не
хватает
тепла
Und
manchmal
fehlt
mir
so
sehr
die
Wärme
И
разговоров
о
чём-то
родном
знаю
Und
Gespräche
über
etwas
Vertrautes,
ich
weiß
И
на
пороге
родном
я
скажу
тебе
тихо
в
полголоса
Und
an
der
heimischen
Schwelle
sage
ich
dir
leise,
mit
halber
Stimme
Привет
малыш
без
тебя
я
скучал
вдали
день
ото
дня
Hallo,
mein
Schatz,
ich
habe
dich
so
vermisst,
fern,
Tag
für
Tag
Поглажу
нежно
твои
золотые
роскошные
волосы
Ich
streichle
sanft
deine
goldenen,
prächtigen
Haare
И
как
мальчишка
немного
смутясь
поцелую
тебя
Und
wie
ein
kleiner
Junge,
etwas
verlegen,
küsse
ich
dich
Из-за
спины
протяну
я
букет
Hinter
meinem
Rücken
reiche
ich
dir
einen
Strauß
Твоих
из
детства
любимых
ромашек
Deiner
Lieblingsblumen
aus
der
Kindheit,
Gänseblümchen
И
вспомнишь
вдруг
как
я
в
школьные
дни
на
свидания
наши
Und
du
erinnerst
dich
plötzlich,
wie
ich
in
Schulzeiten
zu
unseren
Dates
Влюблённый
их
постоянно
таскал
Verliebt,
sie
ständig
mitbrachte
Поля
окрестные
все
обрывал
Alle
umliegenden
Felder
leer
pflückte
И
нам
казалось
что
нет
ничего
краше
Und
uns
schien,
dass
es
nichts
Schöneres
gibt
Влюблённый
их
постоянно
таскал
Verliebt,
sie
ständig
mitbrachte
Поля
окрестные
все
обрывал
Alle
umliegenden
Felder
leer
pflückte
И
нам
казалось
что
нет
ничего
краше
Und
uns
schien,
dass
es
nichts
Schöneres
gibt
И
на
пороге
родном
я
скажу
тебе
тихо
в
полголоса
Und
an
der
heimischen
Schwelle
sage
ich
dir
leise,
mit
halber
Stimme
Привет
малыш
без
тебя
я
скучал
вдали
день
ото
дня
Hallo,
mein
Schatz,
ich
habe
dich
so
vermisst,
fern,
Tag
für
Tag
Поглажу
нежно
твои
золотые
роскошные
волосы
Ich
streichle
sanft
deine
goldenen,
prächtigen
Haare
И
как
мальчишка
немного
смутясь
поцелую
тебя
Und
wie
ein
kleiner
Junge,
etwas
verlegen,
küsse
ich
dich
И
на
пороге
родном
я
скажу
тебе
тихо
в
полголоса
Und
an
der
heimischen
Schwelle
sage
ich
dir
leise,
mit
halber
Stimme
Привет
малыш
я
безумно
скучал
день
ото
дня
Hallo,
mein
Schatz,
ich
habe
dich
wahnsinnig
vermisst,
Tag
für
Tag
Поглажу
нежно
твои
золотые
роскошные
волосы
Ich
streichle
sanft
deine
goldenen,
prächtigen
Haare
И
как
мальчишка
немного
смутясь
поцелую
тебя
Und
wie
ein
kleiner
Junge,
etwas
verlegen,
küsse
ich
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandr Zakshevskiy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.