Александр Закшевский - Привет, малыш! - перевод текста песни на немецкий




Привет, малыш!
Hallo, mein Schatz!
Вгляжусь в твои голубые глаза
Ich blicke in deine blauen Augen
И в них я душу твою прочитаю
Und lese darin deine Seele
Увижу как ты тоскуешь одна когда я улетаю
Ich sehe, wie du dich alleine sehnst, wenn ich wegfliege
Командировки гастроли дела
Dienstreisen, Auftritte, Termine
А так порой не хватает тепла
Und manchmal fehlt mir so sehr die Wärme
И разговоров о чём-то родном знаю
Und Gespräche über etwas Vertrautes, ich weiß
Командировки гастроли дела
Dienstreisen, Auftritte, Termine
А так порой не хватает тепла
Und manchmal fehlt mir so sehr die Wärme
И разговоров о чём-то родном знаю
Und Gespräche über etwas Vertrautes, ich weiß
И на пороге родном я скажу тебе тихо в полголоса
Und an der heimischen Schwelle sage ich dir leise, mit halber Stimme
Привет малыш без тебя я скучал вдали день ото дня
Hallo, mein Schatz, ich habe dich so vermisst, fern, Tag für Tag
Поглажу нежно твои золотые роскошные волосы
Ich streichle sanft deine goldenen, prächtigen Haare
И как мальчишка немного смутясь поцелую тебя
Und wie ein kleiner Junge, etwas verlegen, küsse ich dich
Из-за спины протяну я букет
Hinter meinem Rücken reiche ich dir einen Strauß
Твоих из детства любимых ромашек
Deiner Lieblingsblumen aus der Kindheit, Gänseblümchen
И вспомнишь вдруг как я в школьные дни на свидания наши
Und du erinnerst dich plötzlich, wie ich in Schulzeiten zu unseren Dates
Влюблённый их постоянно таскал
Verliebt, sie ständig mitbrachte
Поля окрестные все обрывал
Alle umliegenden Felder leer pflückte
И нам казалось что нет ничего краше
Und uns schien, dass es nichts Schöneres gibt
Влюблённый их постоянно таскал
Verliebt, sie ständig mitbrachte
Поля окрестные все обрывал
Alle umliegenden Felder leer pflückte
И нам казалось что нет ничего краше
Und uns schien, dass es nichts Schöneres gibt
И на пороге родном я скажу тебе тихо в полголоса
Und an der heimischen Schwelle sage ich dir leise, mit halber Stimme
Привет малыш без тебя я скучал вдали день ото дня
Hallo, mein Schatz, ich habe dich so vermisst, fern, Tag für Tag
Поглажу нежно твои золотые роскошные волосы
Ich streichle sanft deine goldenen, prächtigen Haare
И как мальчишка немного смутясь поцелую тебя
Und wie ein kleiner Junge, etwas verlegen, küsse ich dich
И на пороге родном я скажу тебе тихо в полголоса
Und an der heimischen Schwelle sage ich dir leise, mit halber Stimme
Привет малыш я безумно скучал день ото дня
Hallo, mein Schatz, ich habe dich wahnsinnig vermisst, Tag für Tag
Поглажу нежно твои золотые роскошные волосы
Ich streichle sanft deine goldenen, prächtigen Haare
И как мальчишка немного смутясь поцелую тебя
Und wie ein kleiner Junge, etwas verlegen, küsse ich dich





Авторы: Aleksandr Zakshevskiy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.