Текст и перевод песни Александр Иванов - Ночь
Наверно
так
суждено
было
судьбой
Perhaps
it
was
destined
to
be
this
way
by
fate,
Холодный
ветер
в
окно,
окрик:
"Постой"
A
cold
wind
in
the
window,
a
cry:
"Wait!"
И
только
долгое
эхо
разлуки
And
only
a
long
echo
of
separation
Звучало
тихо
в
ночном
переулке
Sounded
softly
in
the
night
alley.
И
в
небе
пасмурном
таяли
звуки
And
in
the
cloudy
sky
sounds
were
melting
away.
Ночь
— прожитых
дней
вуаль
Night
- a
veil
of
days
lived,
Ночь
— грешной
души
печаль
Night
- a
sinful
soul's
sorrow,
Ночь
— прошлое
гонит
прочь
Night
- chases
the
past
away
В
ночь,
тёмную
ночь
Into
the
night,
the
dark
night.
Я
знаю
тысячи
слов,
но
промолчу
I
know
a
thousand
words,
but
I
will
remain
silent.
Я
за
святую
любовь
зажгу
свечу
I
will
light
a
candle
for
holy
love,
И
помолюсь
за
тебя
перед
Богом
And
I
will
pray
for
you
before
God,
Пусть
у
тебя
будет
светлой
дорога
May
your
road
be
bright.
А
у
меня
в
этот
час
у
порога
And
at
this
hour,
at
my
doorstep,
Ночь
— прожитых
дней
вуаль
Night
- a
veil
of
days
lived,
Ночь
— грешной
души
печаль
Night
- a
sinful
soul's
sorrow,
Ночь
— прошлое
гонит
прочь
Night
- chases
the
past
away
В
ночь,
тёмную
ночь
Into
the
night,
the
dark
night.
Ночь
— прожитых
дней
вуаль
Night
- a
veil
of
days
lived,
Ночь
— грешной
души
печаль
Night
- a
sinful
soul's
sorrow,
Ночь
— прошлое
гонит
прочь
Night
- chases
the
past
away
В
ночь,
тёмную
ночь
Into
the
night,
the
dark
night.
Я
помолюсь
за
тебя
перед
Богом
I
will
pray
for
you
before
God,
Пусть
у
тебя
будет
светлой
дорога
May
your
road
be
bright.
А
у
меня
в
этот
час
у
порога
And
at
this
hour,
at
my
doorstep,
Ночь
— прожитых
дней
вуаль
Night
- a
veil
of
days
lived,
Ночь
— грешной
души
печаль
Night
- a
sinful
soul's
sorrow,
Ночь
— прошлое
гонит
прочь
Night
- chases
the
past
away
В
ночь,
тёмную
ночь
Into
the
night,
the
dark
night.
Ночь
— прожитых
дней
вуаль
Night
- a
veil
of
days
lived,
Ночь
— грешной
души
печаль
Night
- a
sinful
soul's
sorrow,
Ночь
— прошлое
гонит
прочь
Night
- chases
the
past
away
В
ночь,
тёмную
ночь
Into
the
night,
the
dark
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.