Александр Малинин - Пугачёв - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Александр Малинин - Пугачёв




Пугачёв
Pugachev
На дороге пурга заметает следы,
Blizzard sweeps away traces along the road,
Не кричи, петушок, не накликай беды.
Don't cry out, rooster, don't call upon misery.
А на хуторе том восемнадцать дворов,
And over there on that farm are eighteen courtyards,
А в них беглый казак Емельян Пугачев.
And in them is fugitive Cossack Yemelyan Pugachev.
Не кричи, петушок, помолчи от греха,
Don't cry out, rooster, be quiet for the sake of goodness,
На именье пустил Емельян петуха.
Yemelyan sent a rooster to the manor.
То не утро встает, а кровавый рассвет,
It's not the morning rising, but a bloody dawn,
А в именье живой ни души больше нет.
And in the manor, there's not a single soul left.
Всю округу мутит то ли хмель, то ли плач,
Either mead or crying upsets the whole district,
Там гуляет, кутит царь Емелька Пугач.
There, Tsar Yemelka Pugach is feasting and carousing.
Хочешь золота горсть, а хочешь шубу с плеча,
Do you want a handful of gold, or do you want a fur coat from my shoulders,
Хочешь шубу с плеча самого Пугача?
Do you want a fur coat from the shoulders of Pugach himself?
Поживится разбой, поутихнут бои,
The banditry will profit, the battles will quiet down,
И всегда предадут не враги, а свои.
And it's always not the enemies who will betray, but one's own.
Нынче будет указ, завтра будет улов,
Today, there will be an order, tomorrow there will be a catch,
Кто из вас, казаки, Емельян Пугачев?
Which one of you, Cossacks, is Yemelyan Pugachev?
То ли зверь, то ли бес натворил сгоряча,
Either a beast or a demon acted rashly,
Только в клетке везут по Москве Пугача.
But Pugachev is being taken to Moscow in a cage.
Что за ветер такой, что так колко глазам?
What kind of wind is it that pricks my eyes so much?
А слеза по щеке, а слеза по усам.
And a tear runs down my cheek, and a tear runs down my mustache.
А слеза по щеке, а слеза по усам.
And a tear runs down my cheek, and a tear runs down my mustache.
А слеза по щеке, а слеза по усам.
And a tear runs down my cheek, and a tear runs down my mustache.





Авторы: александр малинин, лидия козлова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.