Текст и перевод песни Александр Маршал - Волчицы
Замела
зима
в
тайге
пути-дороженьки
Winter
has
swept
the
trails
and
roads
in
the
taiga—
- не
проехать,
не
пройти,
не
пробежать
impassable,
impenetrable,
and
untraversable
Можно
только
протянуть
больные
ноженьки
и
спать
One
can
only
stretch
out
their
aching
legs
and
sleep
Но
не
может
спать
в
лесу
волчица
But
a
she-wolf
cannot
sleep
in
the
forest
серая
- ей
волчата
спать
всё
время
не
дают
of
gray—her
wolf
cubs
will
not
let
her
sleep
at
all
Они
морды
ей
в
живот
свои
голодные
суют
They
thrust
their
hungry
faces
into
her
belly
А
из
лагеря
холодного
и
дальнего,
что
меж
сопок
ощетинившись
лежит
And
from
the
distant,
cold
camp,
bristling
between
hills
Вдаль
пацанка
молодая
и
отчаянная
бежит
A
young
and
desperate
lass
runs
far
away
Пятый
день
как
через
чащу
пробирается,
при
побеге
где-то
сломана
рука
For
five
days
she
has
been
making
her
way
through
the
dense
forest,
А
зима
всем
этим
только
забавляется
пока
her
arm
broken
somewhere
during
her
escape
Веселится
рыжая
луна,
на-на-на,
в
чёрном
небе
одна
Meanwhile,
winter
delights
in
all
this
Голод
резко
снял
волчицу
с
логова
и
погнал
навстречу
ветру
по
тайге
The
fiery
moon
rejoices
alone
in
the
black
sky
Но
добычу
не
видать
- не
слышно
шороха
нигде
Hunger
stirred
the
she-wolf
from
her
lair
and
drove
her
into
the
taiga
wind
На
поляну
только
в
ночь
волчица
But
prey
is
nowhere
to
be
seen
or
heard
выползла,
"Человек!"
и
сразу
встала
дыбом
шерсть
It
was
only
at
night
that
the
she-wolf
Ей
в
глаза
в
упор
смотрела
Жизнь
решительно
и
Смерть
emerged
into
a
clearing
and
immediately
stood
on
end,
her
fur
bristling
Веселится
рыжая
луна,
на-на-на,
в
чёрном
небе
одна
Life
and
Death
stared
resolutely
into
her
eyes
И
они
внезапно
носом
к
носу
встретились,
The
fiery
moon
rejoices
alone
in
the
black
sky
чтобы
жить
придётся,
видно,
нужно
убивать
And
suddenly
they
met
face
to
face
И
волчица
и
пацанка
сразу
кинулись,
чтоб
рвать
To
live,
one
must
apparently
kill
Бились
молча,
And
the
she-wolf
and
the
lass
immediately
lunged
to
tear
each
other
apart
страшно
насмерть
и
отчаянно,
отползая,
чтоб
чуть-чуть
передохнуть
They
fought
in
silence,
Пузырями
кровь
катилась
тёмно-алая,
как
ртуть
fiercely
and
desperately,
crawling
away
to
catch
their
breath
Сосны
чёрной
тенью
дружно
The
blood
dripped
like
dark
scarlet
mercury
отодвинулись,
вьюга
билась
меж
деревьями
винтом
The
pines
drew
back
in
unison
as
a
black
shadow
Умирали
человек
и
волк,
раскинувшись
листом
Man
and
wolf
lay
dying,
scattered
like
leaves
Веселится
рыжая
луна,
на-на-на,
в
чёрном
небе
одна
The
fiery
moon
rejoices
alone
in
the
black
sky
Веселится
рыжая
луна,
на-на-на,
в
чёрном
небе
одна
The
fiery
moon
rejoices
alone
in
the
black
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: клименков в.
Альбом
Особый
дата релиза
23-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.