Текст и перевод песни Александр Новиков - А над нами небо
А над нами небо
And Heaven Above Us
Не
считал
ни
зим
ни
весен
–
I
didn't
count
neither
winters
nor
springs
–
Что
их
мне
считать.
What's
the
point
of
counting.
Говорил:
монету
бросим,
I
would
say:
let's
toss
a
coin,
Можно
загадать.
Maybe
it
will
grant
a
wish.
Не
считал
свои
монеты,
I
didn't
count
my
coins,
По
ветру
кидал,
Threw
them
to
the
wind,
По
всему
по
белу
свету,
All
over
the
wide
world,
Вот,
и
нагадал.
And
so,
it
worked
its
magic.
И
теперь
в
краю
где
лето
And
now,
in
that
faraway
land,
Не
сгорает
в
зной,
Where
summer
never
burns,
Солнце
в
небе
как
монета
–
The
sun
in
the
sky
is
like
a
coin
–
Стороной
одной.
With
only
one
side
showing.
И
шагаем
мы
не
в
ногу,
And
we
walk
out
of
step,
Как
не
с
той
ноги,
As
if
we've
got
the
wrong
foot
forward,
И
набойками
дорогу
And
with
our
boots'
heel-taps,
Ранят
сапоги.
We
bruise
the
road.
А
над
нами
небо
голубое
And
above
us,
the
sky
so
blue,
И
вода,
кругом
вода.
And
water,
water
everywhere.
И
глядят
глаза
конвоя
And
the
guards'
eyes
stare,
В
никуда.
Into
the
vast
emptiness.
А
вокруг
стеной
стоят
березы
–
And
all
around,
birch
trees
stand
tall,
Рай
в
небесном
шалаше.
Paradise
in
a
heavenly
shelter.
Есть
в
нем
молнии
и
грозы.
There,
lightning
strikes
and
storms
rage,
Только
это
все
в
душе.
But
only
in
my
soul.
А
в
письме
не
женский
почерк
And
in
this
letter,
it's
not
a
woman's
handwriting,
Канители
вьет,
It
weaves
a
web
of
deceit,
И
ни
слова
между
точек
And
between
the
dots,
Нету
про
неё.
Not
a
word
is
said
of
her.
Годы
глупые
кукушки
Years
of
foolish
cuckoos,
Кличут
без
конца,
Calling
without
end,
И
висит
весь
строй
на
мушке
And
the
whole
formation
hangs
Молча
у
бойца.
On
the
silent
rifle
of
a
soldier.
А
над
нами
небо
голубое
And
above
us,
the
sky
so
blue,
И
вода,
кругом
вода.
And
water,
water
everywhere.
И
глядят
глаза
конвоя
And
the
guards'
eyes
stare,
В
никуда.
Into
the
vast
emptiness.
А
под
небом
катит
еле-еле
And
beneath
the
sky,
the
river
of
life,
Жизни
длинная
река.
Flows
slowly.
Есть
в
ней
омуты
и
мели.
There
are
whirlpools
and
sandbars,
И
причал,
наверняка.
And
surely,
a
harbor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandr Novikov
Альбом
Блатной
дата релиза
26-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.