Александр Олешко - МОЙ ЛУЧШИЙ ДРУГ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Александр Олешко - МОЙ ЛУЧШИЙ ДРУГ




МОЙ ЛУЧШИЙ ДРУГ
MY BEST FRIEND
Утонул в тиши журавлиный крик
The silence drowned out the cry of the cranes
Пролетело всё как нелепый миг
Everything flew by like an absurd moment
Дрожь сухой листвы, тихий ветерок
Trembling dry leaves, a quiet breeze
Жаль, что ничего сделать я не смог
I wish I could've done something
Прогремел снаряд, растворился дым
A shell exploded, the smoke dissolved
Что теперь скажу я твоим родным
What will I tell your family now?
Поздно говорить, поздно горевать
It's too late to talk, too late to grieve
Ведь тебе бы жить только начинать
You should just be starting to live
Мой лучший друг
My best friend,
Тебя со мной не стало
You're gone from me
Узнал ли ты, суровый путь пройдя
Did you learn anything while walking that harsh path?
Что на двоих нам дружбы было мало
That the friendship we shared wasn't enough for both of us
Мой лучший друг
My best friend,
Мне не забыть тебя
I'll never forget you
Вера не умрет, долг, всегда есть долг
My faith won't die, duty always remains
Кто-то преуспел, кто-то всё не смог
Some succeed, others fail
Полая вода унесет печаль
The floodwaters will carry away my sorrow
Боже как мне жить
God, how can I live?
Боже как мне жаль
God, how can I be sorry?
Рваная мечта... Рваная судьба
A torn dream, a torn fate
Если рядом свет, значит где-то мгла
If there is light nearby, it means that somewhere there is darkness
Поздно говорить, поздно горевать
It's too late to talk, too late to grieve
Ведь тебе бы жить только начинать
You should just be starting to live
Мой лучший друг
My best friend,
Тебя со мной не стало
You're gone from me
Узнал ли ты, суровый путь пройдя
Did you learn anything while walking that harsh path?
Что на двоих нам дружбы было мало
That the friendship we shared wasn't enough for both of us
Мой лучший друг
My best friend,
Мне не забыть тебя
I'll never forget you
Мой лучший друг
My best friend,
Тебя со мной не стало
You're gone from me
Узнал ли ты, суровый путь пройдя
Did you learn anything while walking that harsh path?
Что на двоих нам дружбы было мало
That the friendship we shared wasn't enough for both of us
Мой лучший друг
My best friend,
Мне не забыть тебя
I'll never forget you





Авторы: косинский а.ю., степин г.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.